Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
Further efforts are required to ensure women's educational attainments are reflected in equal opportunities in the labour market. Требуются дальнейшие усилия, чтобы достижения женщин в сфере образования отразились в равных возможностях на рынке труда.
While some of these projects have secured funding, further efforts are required to ensure the development of the remaining priority projects. Хотя финансирование ряда названных проектов было обеспечено, для гарантированной реализации оставшихся приоритетных проектов требуются дополнительные усилия.
New industrial development paradigms were required, especially for developing countries. Требуются новые парадигмы промышленного развития, в особенности в развивающихся странах.
This is an essential prerequisite, security conditions permitting, to ensure the appropriate support and oversight required for AMISOM support. Речь идет о важном условии, соблюдение которого, если сложатся благоприятные условия в плане безопасности, обеспечит необходимую поддержку и надзор, которые требуются для налаживания работы АМИСОМ.
(b) Whether further resources were required and how these might be mobilized. Ь) требуются ли дополнительные ресурсы и как они могут быть мобилизованы.
Detailed negotiations are required not only within but also across these chapters. Требуются детальные переговоры не только по каждому из них, но и по всем трем направлениям одновременно.
Much larger number of industrial chemicals for which notifications are required; а) наличие гораздо большего количества промышленных химикатов, для которых требуются уведомления;
Both the report and the assessments are required under the Vienna Convention and the Montreal Protocol. Как доклад, так и оценки требуются в рамках Венской конвенции и Монреальского протокола.
All of these measures require investment that is significantly greater than that required for alluvial mining. Все эти меры требуют инвестиций, причем значительно больших, чем те, которые требуются для разработки аллювиальных отложений.
States should adopt a comprehensive approach in denying safe haven, as several interrelated measures are required to ensure effectiveness. Государствам следует придерживаться всеобъемлющего подхода при отказе в предоставлении убежища, поскольку для обеспечения эффективности требуются несколько взаимосвязанных мер.
To classify a flammable gas as chemically unstable, data on its chemical instability are required. Для классификации воспламеняющегося газа как химически неустойчивого требуются данные, характеризующие его химическую неустойчивость.
Licenses are required to operate in 33 of 37 OECD countries. Лицензии требуются в ЗЗ из 37 стран ОЭСР.
For smaller DCs without resources, new investment is required including technology transfer. Более мелким РС, не располагающим ресурсами, требуются новые инвестиции, включая передачу технологии.
Nevertheless, it acknowledged that intervention in some markets was required to achieve the efficient use of resources before relying on market disciplines. В то же время признается, что на некоторых рынках требуются меры вмешательства для достижения эффективного использования ресурсов, прежде чем можно будет положиться на рыночную дисциплину.
Another said that deliberations at the fifth session had shown that equitable access to shelter required new approaches to urban planning. Другой представитель указал, что работа пятой сессии продемонстрировала, что для обеспечения справедливого доступа к жилью требуются новые подходы к городскому планированию.
Drylands are vast, and important for all societies' future well-being; a coordinated response is required. Территория засушливых земель велика, от них зависит будущее благополучие всех обществ, и поэтому требуются скоординированные ответные меры.
Investment in infrastructure and the development of new technologies is required to cover part of this gap. Требуются инвестиции в инфраструктуру и разработку новых технологий, с тем чтобы ликвидировать хотя бы часть этого разрыва.
Other additional permits are also required, e.g., on the disposal and transport of nuclear material. Также требуются другие дополнительные разрешения, например на захоронение и транспортировку ядерных материалов.
Finally, enterprises often do not have the specific human capital expertise required to undertake all the testing. И наконец, предприятия зачастую не располагают штатом работников, обладающих экспертными знаниями, которые требуются для проведения всех испытаний.
Further funding is urgently required to allow for efficient humanitarian contingency planning and adequate preparation for critical scenarios. Срочно требуются дополнительные финансовые средства, которые позволили бы обеспечить эффективное планирование на случай чрезвычайных гуманитарных ситуаций и надлежащую подготовку к кризисным сценариям.
Permits are required for the export of goods on the Export Control List. Для экспорта товаров, включенных в Перечень экспортного контроля, требуются лицензии.
It was concerned by the persistent extreme poverty in Mauritania and stressed that the issue required immediate action. Он обеспокоен по-прежнему существующей в Мавритании крайней нищетой и подчеркнул, что для решения этого вопроса требуются незамедлительные действия.
It emphasized the importance of building capacity through partnerships, which required efforts to build bridges with local communities (recommendation 56.32). Она сделала акцент на важности наращивания потенциала посредством партнерства, для чего требуются усилия по налаживанию взаимодействия с местными общинами (рекомендация 56.32).
It includes consideration of the structures that countries typically need and those that are required to improve existing systems. В нем рассматриваются, в частности, те структуры, которые, как правило, требуются странам, а также структуры, необходимые для совершенствования существующих систем.
Appropriate staffing, strengthened institutional memory in cases of political turnover, and capacity development are required. Требуются соответствующее кадровое обеспечение, укрепление институциональной памяти на случай политических перемен и наращивание потенциала.