Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
Although representative samples of seed are required under the Seeds Regulations for all varieties submitted for registration, potatoes are the exception. Хотя в соответствии с Нормативными положениями, касающимися семян, требуются представительные выборки семенного материала для всех сортов, представляемых для регистрации, в отношении картофеля делается исключение.
Definition, possible differentiation and threshold values required. Требуются определение, возможное дифференцирование и пороговое значение.
The achievement of MDGs required strategies targeted to local conditions and the involvement of both the public and private sectors and civil society. Для достижения ЦРТ требуются стратегии, адаптированные к местным условиям, и вовлечение как государственного, так и частного секторов, а также гражданского общества.
Greater convergence and coherence were required in international development policies and the financial system. В рамках международной политики в области развития и финансовой системы требуются большее сближение и согласованность.
In order to ensure a fair distribution of income gains from increasing global integration of production and markets, new thinking about domestic policies was required. Для обеспечения справедливого распределения дополнительных доходов от углубляющейся глобальной интеграции производства и рынков требуются новые концепции внутренней политики.
All Parties included sectors or source categories of the IPCC other than those explicitly required by table II of the UNFCCC guidelines. Все Стороны включили сектора или категории источников МГЭИК, отличные от тех, которые прямо требуются в таблице II Руководящих принципов РКИКООН.
For tanks in use the following transitional measures were required within the meaning of the above additions. Для цистерн, находящихся в обращении, требуются следующие переходные меры, соответствующие вышеупомянутым добавлениям.
Therefore, the mapping of dry and total deposition always required appropriate land cover data. В связи с этим для составления карт сухого и общего осаждения всегда требуются соответствующие данные о почвенном покрове.
It was pointed out that more time and clarification were required for a better understanding of the objective and nature of the proposal. Было отмечено, что для лучшего понимания цели и характера этого предложения требуются более значительное время и дополнительные разъяснения.
However, additional measures, as outlined in that report, are still required and financial assistance is needed to implement those. Тем не менее дополнительные меры, о которых говорится в вышеупомянутом докладе, также по-прежнему требуются, а для их реализации необходима финансовая помощь.
More information and data are required to ensure informed policy development in the integrated management of water resources and waste water management. Для обеспечения осознанной разработки политики в области комплексного управления водными ресурсами и утилизацией сточных вод требуются дополнительная информация и данные.
Private sector development required an enabling environment and polices that aimed at achieving efficient economic performance needed for sustained growth. Для развития частного сектора требуются благоприятные условия и политика, направленная на достижение высоких экономических показателей, необходимых для обеспечения устойчивого роста.
The two cases indicated that further control was required for the detection of unusual telephone activity. Эта два случая свидетельствуют о том, что для выявления необычных случаев пользования телефонной связью требуются дополнительные механизмы контроля.
Certain hesitations are justified with regard to the administrative measures required under the applicable laws or regulations. Некоторые сомнения представляются оправданными в отношении административных мер, которые требуются согласно применимым законам или предписаниям.
Concerted efforts are required to address the economic, social and environmental dimensions of poverty. Требуются согласованные усилия по учету экономических, социальных и экологических аспектов нищеты.
However, procurement planning has not yet become a must and further effort on behalf of PTC is required. Однако процедура планирования закупок еще не превратилась в настоятельную необходимость, и в связи с этим от ПТС требуются дополнительные усилия.
The experts are required in sectors such as movement control and aviation cargo as some MINURCAT staff will have been reassigned. Эксперты требуются в таких секторах, как управление перевозками и обработка авиационных грузов, поскольку часть персонала МИНУРКАТ будет переведена.
Simple, reliable and inexpensive diagnostics are required to help guide clinical decision-making, such as providing early evidence of drug resistance. Требуются простые, надежные и недорогие средства диагностики, которые способствовали бы принятию правильных клинических решений, например, такие, которые позволяли бы на ранних стадиях выявить устойчивость вируса к препарату.
Additional efforts are still required to effectively address the gap between humanitarian assistance and development. Все еще требуются дополнительные усилия для эффективного устранения пробела между гуманитарной помощью и развитием.
According to the revised judicial calendar, all 228 functions referred to above are required up to 30 June 2011. В соответствии с пересмотренным графиком судебных разбирательств все 228 вышеупомянутых должностей требуются до 30 июня 2011 года.
However, to effectively deliver coordinated support to country presences, increased capacity and implementation is required. Однако для эффективного обеспечения скоординированной поддержки страновым подразделениям требуются дополнительные ресурсы и усилия по осуществлению.
Enhanced mechanisms are required to combat corruption and ensure accountability and good governance. Требуются более совершенные механизмы для борьбы с коррупцией и обеспечения подотчетности и надлежащего управления.
Our efforts alone cannot protect this species; further international cooperation, research and management efforts are required to ensure that fishery's lasting viability. Лишь своими собственными силами сохранить этот биологический вид мы не в состоянии; для обеспечения долгосрочной жизнеспособности этого рыбного запаса требуются дальнейшее международное сотрудничество, научные исследования и усилия по управлению им.
However this information is often scattered and different sources and specialists are required to create a comprehensive dataset at national level. Однако эта информация зачастую является распыленной и для создания всеобъемлющей базы данных на национальном уровне требуются различные источники и специалисты.
The role of trade facilitation was very important, and UN/CEFACT required resources in addition to its existing human resources. Роль упрощения процедур торговли является очень важной, и СЕФАКТ ООН требуются средства в дополнение к существующим кадровым ресурсам.