| In that connection, the Niger's solar energy centre, which had been established in the 1970s, urgently required additional resources. | В этой связи центру по солнечной энергии, который был создан в Нигере в 1970-х годах, срочно требуются дополнительные ресурсы. |
| While neither a new convention nor a new UNHCR mandate was required, it was necessary to find innovative ways to address the protection gaps. | Хотя не требуются ни новая конвенция, ни новый мандат УВКБ, необходимо изыскивать новаторские способы защиты беженцев. |
| With the refugee population growing at 2.4 per cent a year, structural changes in the Agency's financing were required. | С учетом роста численности беженцев на 2,4 процента в год требуются структурные изменения в финансировании Агентства. |
| Such capacities are often required on a time-limited basis to fulfil clearly defined tasks. | Такие специалисты зачастую требуются на ограниченное время для выполнения четко определенных задач. |
| Ms. Govindasamy (Malaysia) said that clarification was required as to the level of accountability for transboundary harm. | Г-жа Говиндасами (Малайзия) говорит, что требуются некоторые разъяснения относительно степени ответственности за нанесение трансграничного вреда. |
| Concerted efforts were required in order to address the existing legal gaps. | Для устранения существующих законодательных пробелов требуются согласованные усилия. |
| This adds to the cost and the time required for an effective registration. | Таким образом, для действенной регистрации требуются дополнительные затраты и дополнительное время. |
| Additional resources are also required in the area of support for the continued development of the standing police capacity. | Дополнительные ресурсы требуются также для поддержки продолжающегося создания постоянного полицейского компонента. |
| It was further stated that the Rules should clearly contain the essential elements required in the determination of the award. | Было также отмечено, что в Правилах должны быть четко отражены основные элементы, которые требуются при вынесении решения. |
| In the Personnel Section, 2 additional Field Service staff are required to assist in the National Staff Unit. | Кадровой секции требуются 2 дополнительных сотрудника категории полевой службы для пополнения штата Группы по национальному персоналу. |
| A concerted effort was required in order to end such acts of misconduct. | Для прекращения подобного неправомерного поведения требуются согласованные усилия. |
| The sixth point was institutional implementation mechanisms: each national plan of action required a budget adequate for the actions envisaged by it. | Шестое - институциональные механизмы осуществления: для реализации всех мероприятий, предусмотренных в каждом национальном плане действий, требуются достаточные бюджетные средства. |
| Financial disclosure reports of this nature are required upon entry into a senior position, annually and at the termination of service. | Такого рода сообщения, раскрывающие финансовую информацию, требуются при вступлении в должность старшего уровня ежегодно и при прекращении службы. |
| To that end, an analysis should be made of the Organization's needs to determine what type of skills are required and where. | С этой целью следует проанализировать потребности Организации для определения того, какие специалисты ей требуются и в каких сферах. |
| Further clarification was required from Singapore and Uruguay. | Дополнительные разъяснения требуются от Сингапура и Уругвая. |
| Where high GWP refrigerants are required to achieve this, actions to minimize leakage and maximize end-of-life recovery are important. | В тех случаях, когда для этого требуются хладагенты с высоким ПГП, необходимы меры по сведению к минимуму утечек и достижению максимального уровня рекуперации по окончании срока службы. |
| Owing to the nature of police activities, the availability of translation/interpretation services is required on a round-the-clock basis. | Учитывая характер обязанностей полиции, услуги по письменному/устному переводу требуются круглосуточно. |
| Administrative and legal changes were often required to facilitate this development. | Для этого зачастую требуются изменения в административной и правовой сферах. |
| Concerted human action is required to implement polycentricity. | Для внедрения идей полицентризма требуются согласованные усилия. |
| Information products specifically related to responses - for example, the effectiveness of measures to protect or restore - are required by water managers. | Руководителям водохозяйственных организаций требуются информационные продукты, конкретно связанные с реагированием, например с эффективностью принимаемых охранных или восстановительных мер. |
| The declaration of quantities below 1 ton is not required under the ongoing monitoring and verification plan. | В соответствии с планом постоянного наблюдения и контроля заявления о количествах меньше одной тонны не требуются. |
| Technical assistance, legal review, demonstration projects and capacity-building are usually required; | Как правило, требуются техническая помощь, правовой обзор, демонстрационные проекты и работа по созданию потенциала; |
| More resources are required to accomplish the working group's work plan. | Для выполнения плана работы этой рабочей группы требуются более значительные ресурсы. |
| In extreme cases, motorized road traffic impedes the development of the very abilities required to handle dangers on the road safely. | В экстремальных случаях такое движение препятствует развитию именно тех способностей и навыков, которые требуются для безопасного преодоления факторов опасности, встречающихся на дорогах. |
| Male domination still exists and efforts are required to change gender relations positively. | По-прежнему существует мужское доминирование, и требуются усилия для позитивных перемен в гендерных отношениях. |