Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
New and different methodologies are usually required in order to gather data on IDPs in these contexts. Для сбора данных о ВПЛ в таких ситуациях часто требуются новые и принципиально иные методики.
Achieving the right to development required collective action, and international cooperation was a key strategy and should provide an enabling environment. Для реализации права на развитие требуются коллективные действия, и в этих условиях международное сотрудничество имеет ключевое значение и должно способствовать созданию благоприятной обстановки.
More resources are required to ensure the efficient functioning of this independent body and to bring it in line with the standards of the Paris Principles. Для обеспечения эффективного функционирования этого независимого органа и приведения его в соответствие со стандартами Парижских принципов требуются дополнительные ресурсы.
International action was urgently required to assist countries affected by land degradation, drought, dust storms and sandstorms. В целях оказания помощи странам, страдающим от деградации почв, засухи, пыльных и песчаных бурь, срочно требуются международные действия.
Such improvements required mechanisms to provide countries with the requisite technical expertise and financial means. Для таких улучшений требуются механизмы, которые обеспечат странам необходимые технические знания и финансовые средства.
Mr. Nkombela (South Africa) said that responding to the multiple global crises required constructive engagement and negotiations in good faith. Г-н Нкомбела (Южная Африка) говорит, что в ответ на множественные глобальные кризисы требуются конструктивное участие и переговоры в духе доброй воли.
Nevertheless, a change in attitudes, policies and actions was required to improve the position of women worldwide. Тем не менее, требуются изменения в подходах, политике и мерах для улучшения положения женщин во всем мире.
However, much greater generosity was required in view of the magnitude of the problem. Однако, учитывая масштабы проблемы, требуются гораздо более щедрые пожертвования.
It requested information on whether additional measures were required to address such issues. Он просил проинформировать о том, требуются ли какие-либо дополнительные меры для решения таких проблем.
International action is required to reduce environmental and health risks on the local, regional and global scales. Чтобы уменьшить риски для окружающей среды и здоровья людей, на местном, региональном и глобальном уровнях требуются международные действия.
Step 3 - If average mercury concentrations in composite hair samples are much lower than reference levels, no further action is required. Если средние концентрации ртути в составных образцах волос значительно ниже контрольных уровней, дальнейшие действия не требуются.
Therefore, investigative support is often required to adequately respond to them. Поэтому для адекватного ответа на них зачастую требуются следственные действия.
Strong leadership is required, including from emerging countries, to reinvigorate the multilateral trading system architecture. Для обновления архитектуры многосторонней торговой системы требуются энергичные лидеры, в том числе из стран с формирующейся рыночной экономикой.
In his report, the Secretary-General indicated that the responsibilities of the posts required more senior and experienced staff. В докладе Генерального секретаря указывается, что для выполнения соответствующих должностных функций требуются более ответственные и опытные сотрудники.
Practical steps are required to give new impetus to multilateral nuclear disarmament efforts. Для придания нового импульса многосторонним усилиям в области ядерного разоружения требуются практические шаги.
Finally, dedicated efforts are required to assist victims in their recovery and to ensure appropriate individual and collective reparation for these education-related violations. Наконец, требуются целенаправленные усилия по оказанию помощи пострадавшим для их восстановления и получения в индивидуальном и коллективном порядке соответствующего возмещения за нарушения, допущенные в отношении учреждений образования.
Specific strategies are required to ensure that, even in times of crisis, students have their achievements adequately monitored, documented and recognized. Требуются специальные стратегии, обеспечивающие адекватный мониторинг, документальное подтверждение и признание учебных достижениях учащихся даже в условиях кризиса.
Specific efforts are required to strengthen the capacity of education providers to prevent and respond to attacks. Особые усилия требуются для наращивания потенциала руководителей систем образования по предотвращению и отражению нападений.
They therefore lack the support systems and operational tools required to operate in increasingly difficult environments for longer periods of time. В силу этого им недостает систем поддержки и оперативных инструментов, которые требуются для функционирования во все более непростой обстановке на протяжении более длительного времени.
It is our hope that the Disarmament Commission will take the appropriate and objective measures required in this respect. Мы надеемся, что Комиссия по разоружению примет надлежащие и объективные меры, которые требуются для этого.
"(b) For the transport units described below, extinguishers with the following minimum total capacities are required: ...". "Ь) для указанных ниже транспортных единиц требуются огнетушители, имеющие следующую минимальную совокупную емкость: ...".
Preliminary risk curves were developed but more test data is required to gain confidence in the data. Были построены предварительные кривые риска, но для повышения уровня достоверности данных требуются дополнительные результаты испытаний.
(d) Defective fuses (if required). Неисправные предохранители (если таковые требуются).
One task was to make nuclear power generation both economically feasible and inherently safe, which required, inter alia, understanding and cooperation among nations. Одна из стоящих задач заключается в том, чтобы сделать производство атомной энергии экономически целесообразным и абсолютно безопасным, для чего, в частности, требуются понимание и сотрудничество между государствами.
The maintenance cost is required for the upkeep of the ERP system. Эксплуатационные расходы требуются для поддержания системы ПОР в рабочем состоянии.