Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
Creative visions and innovative methods to deal with new challenges are required. Для решения новых задач требуются творческий подход и новаторские методы.
The team will also ascertain whether additional security measures are required. Группа также определит, требуются ли дополнительные меры безопасности.
Resources for primary and secondary education are still well below what is required. Средства, выделяемые на начальное и среднее образование, также намного меньше тех, которые требуются.
Additional resources required for Africa's development cannot be met from domestic sources alone and need to be supplemented by external inflows. Дополнительные ресурсы, которые требуются для развития Африки, не могут быть мобилизованы за счет одних лишь внутренних источников, необходим также приток внешних средств.
More concerted and coherent multilateral action, involving substantial emission reductions by industrialized countries and incentives for action by other countries, is required. Требуются более последовательные и согласованные многосторонние действия, предусматривающие существенное сокращение выбросов промышленно развитыми странами и создание стимулов для других стран.
Applications for visas (where required) from the Members of the Tribunal and the Registrar shall be dealt with as speedily as possible. Ходатайства о визах (когда таковые требуются) со стороны членов Трибунала и Секретаря рассматриваются как можно оперативнее.
Further steps are required, however, to translate these policy statements from discretionary guidelines into practical tools and performance indicators for use by staff. Однако для того, чтобы эти программные заявления из дискреционных руководящих принципов превратились в практические инструменты и показатели результативности, которые могли бы использоваться персоналом, требуются дальнейшие шаги.
What is now required is a supportive international environment in terms of increased financial resources and other mechanisms that will sustain that growth. В настоящее время требуются благоприятные внешние условия с точки зрения более существенных финансовых ресурсов и других механизмов, благодаря которым будет обеспечен устойчивый характер этого роста.
More vigorous efforts are required to ease the debt problem; one stabilizing factor could be increased long-term borrowing on favourable terms. Требуются более энергичные усилия для преодоления проблемы задолженности; одним стабилизирующим фактором могло бы стать более широкое предоставление долгосрочных кредитов на благоприятных условиях.
Collective political efforts are required to give a second wind to the Middle East peace process. Требуются коллективные политические усилия для придания второго дыхания ближневосточному мирному процессу.
Hence, strong action by the international community is required to prevent the real-life emergence of that new form of terrorism. Вот почему требуются энергичные усилия международного сообщества, чтобы не допустить реальных проявлений этой новой разновидности терроризма.
Many proposals involve issues of national and international law and in such cases the expertise of the Attorney-General's Office is also required. Многие предложения затрагивают вопросы, связанные с внутренним и международным правом, в каковых случаях также требуются рекомендации министерства юстиции.
Education is another area in which a great effort is required in order to promote the culture of members of minority groups. Образование - это еще одна область, в которой требуются огромные усилия по развитию культуры групп меньшинств.
Several experts insisted that data are also required at the national level for strategic planning, policy development and programme evaluation. По мнению некоторых экспертов, такие данные требуются и на национальном уровне для целей стратегического планирования, разработки политики и оценки программ.
There was notable improvement in project performance but additional monitoring is required to determine the sustainability of this performance. Наметилось существенное улучшение показателей результативности проектов, однако для определения устойчивости этих показателей требуются дополнительные меры по контролю.
These sanctions were required by section 102 of the Arms Export Control Act, otherwise known as the Glenn Amendment. Эти санкции требуются разделом 102 Закона о контроле над экспортом вооружений, известного иначе как поправка Гленна.
To accomplish the projected level of activity in 1999, three additional Professional posts are required for Information Officers. Для выполнения предполагаемого объема работы в 1999 году требуются три дополнительные должности сотрудников по информации категории специалистов.
Authorizations and licences are often required for undertaking construction works or for installing certain physical structures. Для проведения строительных работ или возведения некоторых строений часто требуются разрешения и лицензии.
Where substantial new investments are required, the formula may include an additional component to cover these extra costs. В тех случаях, когда требуются значительные новые инвестиции, в формулу может включаться дополнительный компонент для покрытия этих особых затрат.
Evaluation mechanisms are important for ensuring quality, and are also required to justify the use of resources. Механизмы оценки играют важную роль в обеспечении качества и требуются для обоснования использования ресурсов.
Urgent measures were required to stem the crisis and set his country on the road to sustainable growth. Требуются срочные меры для преодоления кризисной ситуации и для того, чтобы страна встала на путь устойчивого развития.
Halting the activities of mercenaries is another area where concerted international action is required. Прекращение деятельности наемников является еще одной областью, в которой требуются скоординированные международные действия.
Further action by the Timorese leadership is required to ensure the sustainability of the gains that have been achieved to date. Требуются дальнейшие действия тиморского руководства для обеспечения устойчивости завоеваний, достигнутых на сегодняшний день.
Urgent contributions to UNHCR and WFP assistance programmes were therefore required in order to overcome the foreseen shortages. Поэтому, чтобы избежать прогнозируемого дефицита, требуются срочные взносы на программы помощи УВКБ и МПП.
A concerted effort by Governments and all sectors of society is required. Требуются согласованные усилия правительств и всех секторов общества.