Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
Two interactions and a maximum of two days are required in Australia; forms can be submitted either by mail or in person. В Австралии требуются два этапа взаимодействия и максимум два дня, а формуляры могут представляться либо по почте, либо лично.
National political will and sufficient resources are required to translate the regional agreements and commitments on mainstreaming into action, particularly in the context of competing development priorities. Для преобразования региональных договоренностей и обязательств относительно учета интересов инвалидов в практические действия, особенно в контексте конкурирующих приоритетов в сфере развития, требуются национальная политическая воля и достаточные ресурсы.
Since 1 July 2009, foreign citizens and stateless persons with temporary or permanent residence permits had no longer required visas to enter or leave Azerbaijan. С 1 июля 2009 года иностранным гражданам и лицам без гражданства, имеющим врменный или постоянный вид на жительство, больше не требуются визы для въезда или выезда из Азербайджана.
In her country, Government contracts were required to include provisions relating to disability, but United Nations agencies were often slow to release funds for implementation. В Кении для включения касающихся инвалидов положений требуются правительственные соглашения, однако учреждения Организации Объединенных Наций часто медлят с выделением средств на цели осуществления.
Ensuring universal access to birth certificates and identification cards required to register in electoral districts and to vote has enhanced citizen's capacity to participate in elections in some regions. В ряде регионов расширению возможностей граждан в плане участия в выборах способствовало обеспечение универсального доступа к свидетельствам о рождении и удостоверениям личности, которые требуются для регистрации на избирательных участках и голосования.
UNIDO should endeavour to make improvements through the formulation of duly considered plans, carefully monitored by Member States, particularly where such plans required financial resources. ЮНИДО следует постараться устранить эти недостатки путем составления хорошо продуманных планов под пристальным контролем государств-членов, особенно в тех случаях, когда для реализации таких планов требуются финансовые ресурсы.
less effective, hence much higher levels are required and products may be less likely to meet flammability standards. менее эффективны, поэтому требуются в значительно больших количествах, при этом продукты могут в меньшей степени соответствовать стандартам пожаробезопасности.
The United Nations is making efforts to reallocate funds to these activities but money from new sources is also required. Организация Объединенных Наций прилагает усилия, с тем чтобы перераспределить средства для осуществления этих мероприятий, однако в этой связи также требуются новые средства из новых источников.
5.2.1.7.2 Orientation arrows are not required on: 5.2.1.7.2 Стрелки, указывающие положение, не требуются на:
In his address, the speaker noted that, in the European Union, IFRS were required only for the consolidated financial statements of listed entities. В своем выступлении оратор отметил, что в Европейском союзе МСФО требуются только для сводных финансовых отчетов компаний, включенных в листинг.
(a) Which further materials and tools are required at the regional level to ensure effective implementation of ESD; а) какие дополнительные материалы и средства требуются на региональном уровне для обеспечения эффективного осуществления ОУР;
Were any changes required to ensure consistency between articles 10 and 48, they should be made to article 48. Если какие-либо изменения требуются для обеспечения последовательности между статьями 10 и 48, то такие изменения должны быть внесены в статью 48.
On the contrary, such documents were usually not required in connection with the presentation of the second group of letters of credit. Напротив, при представлении аккредитивов, относящихся ко второй группе, такие документы, как правило, не требуются.
It welcomed initiatives undertaken to guarantee the permanence of children in school but noted that additional efforts were required to integrate children with disabilities into the regular education system. Она приветствовала инициативы по обеспечению непрерывного обучения детей в школе, однако отметила, что требуются дополнительные усилия по включению детей-инвалидов в обычную образовательную систему.
Though more research is required, current hypotheses draw connections between mental illness and the stress of survival in resource constrained, often violent, and marginalized contexts. Хотя требуются дополнительные исследования, в ныне существующих предположениях психические заболевания увязываются с испытываемым стрессом выживания в условиях ограниченных ресурсов, часто проявляющегося насилия и маргинализации.
A change was essential and that required investments, investments that would restructure the economy. Необходимы изменения, а для этого требуются инвестиции, причем такие инвестиции, которые приведут к реструктуризации экономики.
It was said that different audiences required different approaches and that information should be provided in appropriate formats and languages. Было отмечено, что для различных аудиторий требуются различные подходы и что информация должна представляться в соответствующих форматах и на соответствующих языках.
Nonetheless, some mechanism for more continuous engagement between the scientific community and the Convention is still required for activities such as monitoring and assessment. Тем не менее по-прежнему требуются некоторые механизмы для более согласованного взаимодействия между научным сообществом и Конвенцией для организации мероприятий по мониторингу и оценке.
However, differences among the parties remain to be bridged and renewed efforts are required of Conference members in order to break the impasse in its work. Вместе с тем для разногласия между сторонами пока сохраняются, и для выхода из тупиковой ситуации в работе Конференции требуются новые усилия ее членов.
However, RIFs also entail costs, through administrative and human resources required for their implementation and for businesses who have to comply with them. Однако РИР сопряжены и с определенными издержками, поскольку для их реализации требуются административные и кадровые ресурсы, требующиеся в свою очередь и предприятиям, которым придется соблюдать эти нормы.
In addition, significant amounts of time and of financial and human resources, technology and skills were required in designing and implementing adequate RIFs. Кроме того, для разработки и внедрения надлежащих РИР требуются значительные затраты времени, финансовых и людских ресурсов, технологии и навыки.
The years for which these data, referred to as "baseline data", are required are indicated in table 6. Годы, по которым требуются эти данные, называемые "базовыми данными", указаны в таблице 6 ниже.
Specific efforts are required to eliminate persistent or emerging patterns of discrimination and to remove physical, financial, cultural and linguistic barriers that contribute to furthering inequalities during periods of emergency. Конкретные усилия требуются для ликвидации существующих или вновь возникающих проявлений дискриминации и устранения препятствий физического, финансового, культурного и лингвистического характера, способствующих усилению неравенства в чрезвычайных ситуациях.
Holistic solutions are required to improve climate change education, including approaches that are based on needs, country-driven and aim at making an impact by changing behavior. Для совершенствования просвещения по вопросам изменения климата требуются голистические решения, включая подходы, которые учитывают существующие потребности, основаны на инициативе стран и направлены на достижение результатов за счет изменений в поведении.
Some of these will be addressed in our ongoing collaboration; however, greater international effort is required to resolve all of these major issues. Некоторыми из них мы займемся в рамках нашего продолжающегося сотрудничества; однако для решения всех этих серьезных вопросов требуются более значительные международные усилия.