Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
They acknowledged nevertheless that a field-based agency such as UNHCR would need additional funding for its increased needs and proposed to examine how best to provide the support required. Вместе с тем они признали, что для финансирования возросших потребностей такому учреждению, как УВКБ, деятельность которого сосредоточена на местах, требуются дополнительные средства, и предложили проанализировать вопрос о мобилизации надлежащей поддержки.
We need unconventional technical professionals interested in cross-technical solutions required by electronics, software and mechanics, and who do not want to be compartmentalised as experts of just one narrow field. Но фирме Enerpoint самой требуются работники, а это - такие технические специалисты, которые интересуются решением задач в областях: техники, электроники, систем управления и механики; и не хотят замыкаться лишь в одной узкой области специализации.
The Unit's output - nine reports a year, many of which required months of research and were particularly relevant - was considerable, especially in the light of its limited resources. Что касается результатов работы ОИГ, то на подготовку промежуточных докладов к новым годовым докладам, многие из которых требуют проведения в течение нескольких месяцев расследований и имеют особо важное значение, требуются значительные усилия, особенно с учетом того, что на деятельность Группы выделяются ограниченные ресурсы.
However, the report said both short- and long-term reform is required to fulfil the mandate and vision of the VPI. Вместе с тем в отчете аудитора отмечается, что для выполнения мандата и достижения целей ППН требуются краткосрочная и долгосрочная реформы.
Two 25 m3 bulk fuel meters are required to measure volumes in-loaded on diesel tankers at secondary fuel points. Требуются две бензоколонки с расходомерами емкостью 25 куб. м для измерения объема топлива, загруженного на дизельные танкеры, во вторичных пунктах заправки топливом.
Resources are required for moving and related costs (packing) from the current premises at the Palais des Nations. Требуются средства на покрытие расходов, связанных с переводом подразделений из занимаемых ими в настоящее время помещений во Дворце Наций, и смежных расходов (упаковка).
The additional office space is required to relocate staff currently occupying sub-standard offices which are unsafe and do not provide for adequate working conditions. Дополнительные служебные помещения требуются для размещения персонала, занимающего в настоящее время помещения, не соответствующие стандартам качества, которые не отвечают нормам безопасности и не обеспечивают надлежащих условий работы.
In response to question 11, the majority of respondents also indicated that they required some form of licence or authorization as a precondition for most explosive-related activities. В ответ на вопрос 11 большинство опрошенных отметили также, что в качестве предварительного условия в связи с осуществлением большинства видов деятельности, связанной со взрывчатыми веществами, требуются те или иные формы лицензий или разрешений.
The experts also recommended measures and concrete actions required at national, regional, sub-regional and international levels to alleviate the severe constraints facing landlocked countries, which were unanimously adopted. Были единогласно одобрены рекомендованные экспертами меры и конкретные действия, которые требуются на национальном, региональном, субрегиональном и международном уровнях, с тем чтобы снизить остроту проблем, стоящих перед не имеющими выхода к морю странами.
All on-board sources of stored energy of a spacecraft or upper stage should be depleted or safed when they are no longer required for mission operations or post-mission disposal. Необходимо предусматривать полное израсходование или перевод в безопасное состояние всех бортовых источников энергии космических аппаратов или верхних ступеней, когда они больше не требуются для выполнения полетных операций или для увода после завершения программы полета.
These resources are required for general temporary assistance for the nineteenth session of the Commission on Human Settlements, to be held in 2001. Эти ресурсы требуются для покрытия расходов на временный персонал общего назначения в течение девятнадцатой сессии Комиссии по населенным пунктам, которая состоится в 2001 году.
Those efforts required considerable resources, and Yemen expected the international community to assume its responsibilities at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. Ввиду того что для осуществления такой стратегии требуются значительные ресурсы, Йемен надеется, что международное сообщество возьмет на себя соответствующую ответственность в ходе третьей Международной конференции по наименее развитым странам.
Past experience has shown that functions carried out by the language assistants are no longer required in the Rule of Law Section. Накопленный в прошлом опыт показывает, что функции, выполняемые младшими сотрудниками по лингвистическому обслуживанию, более не требуются в Секции по вопросам верховенства права.
Successful multi-stakeholder partnerships required a regulatory level playing field, as well as transparency, rule of law, and pro-competition policies. Для успешной работы партнерских объединений подобного рода требуются нормативно регулируемые одинаковые правила игры, а также прозрачность, верховенство права и программы поощрения конкуренции.
International standards are often stated in general and aspirational terms, and are not necessarily applicable word-for-word at the domestic level, where greater detail and precision are required. Международные нормы зачастую сформулированы в общих выражениях и носят характер пожеланий, в связи с чем их не всегда можно применять буквально на национальном уровне, где требуются большие детализация и точность.
In sub-Saharan Africa, investments of $7 billion annually are required in water and sanitation services alone, well above current levels of $800 million. В странах Африки к югу от Сахары только в секторе водоснабжения и канализации ежегодно требуются вложения в размере 7 млрд. долл. при нынешнем уровне 800 млн. долларов.
The Committee concluded that substantial additional measures were urgently required to reduce the expected period of non-compliance and to remain in compliance after reaching it. Комитет пришел к выводу о том, что требуются безотлагательные дополнительные меры, направленные на сокращение ожидаемого периода несоблюдения и обеспечение соблюдения на постоянной основе после достижения соответствующих показателей.
Qualified human resources as well as infrastructural development (juvenile detention facilities, schools, medical services etc) are urgently required for full implantation of the CRC, for instance. Например, для полного включения Конвенции о правах ребенка во внутреннее законодательство срочно требуются квалифицированные людские ресурсы, а также развитие инфраструктуры (места содержания под стражей несовершеннолетних, школы, медицинские службы и т.д.).
The 5-yearly review of gridded and large point source data should be carried out for those years for which data are required according to the Emission Reporting Guidelines. Пятилетний обзор данных по квадратам географической сетки и данных о крупных точечных источниках следует проводить в отношении тех годовых периодов, для которых требуются соответствующие данные согласно положениям Руководящих принципов представления отчетности о выбросах.
The government agency and private partners should have a clear-shared understanding of the knowledge and expertise required and how this could be applied for specific purposes. Государственные ведомства и частные партнеры должны иметь четкое представление о том, какие требуются общие и специальные знания и как их можно применять для достижения конкретных целей.
Furthermore, the Unit has included in its proposed programme budget for 2010-2011 the first elements for the future development of the necessary tools required for an enhanced follow-up system. Кроме этого, в свой предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов Группа включила первые элементы для будущей разработки необходимых инструментов, которые требуются для такой усовершенствованной системы контроля за выполнением рекомендаций.
Ms. Sicade (United States of America) said that the proactive identification and protection of victims required extensive financial resources, especially as no two cases were alike. Г-жа Сикейд (Соединенные Штаты Америки) говорит, что для принятия активных мер по идентификации и защите жертв требуются значительные финансовые ресурсы, учитывая, в частности, тот факт, что эти два вида деятельности носят сходный характер.
It was suggested further that UNICEF could not afford the time necessary to bring about the structural reforms required for results-based management. Выступающие говорили и о том, что ЮНИСЕФ не располагает временем, необходимым для реализации структурных реформ, которые требуются для перехода к системе управления, ориентированного на достижение конкретных результатов.
Strong internal controls are required to preserve the integrity of pre-selection testing and to obviate the need for re-testing in the mission. Для того чтобы сохранить объективный характер проверочных испытаний на этапе предварительного отбора и устранить необходимость проведения повторной проверки в миссии, требуются жесткие механизмы внутреннего контроля.
However, a further provision of $729,069 is required to cover a total of $1,249,586 advances still reported as outstanding at 31 December 2005 for nationally executed projects. Однако для покрытия авансов на осуществление проектов методом национального исполнения, которые по состоянию на 31 декабря 2005 года по-прежнему числились непогашенными, на общую сумму 1249586 долл. США требуются дополнительные резервные средства в размере 729069 долл. США.