| However, further effort is required. | Однако требуются дополнительные усилия. |
| Your services on the inquiry are no longer required. | Ваши услуги более не требуются. |
| No welding or other special skills are required. | При этом не требуются навыки проведения сварочных работ или другие специальные навыки. |
| Defence stores are required to protect UNAMIR positions against small arms and mortar fire. | Для защиты позиций МООНПР от огня из стрелкового оружия и минометов требуются материалы для полевых защитных сооружений. |
| This required urgent action through more transparent, inclusive and broad-based mechanisms. | Для этого требуются неотложные меры в рамках более транспарентных и широких механизмов, опирающихся на активное участие всех заинтересованных сторон. |
| Developing and translating FAQs is a key area where additional staff resources are required. | Разработка и перевод страницы FAQ на другие языки является ключевой задачей, для выполнения которой требуются дополнительные кадровые ресурсы. |
| Overtime is required to prepare the annual financial statements, plus staff assessment. | Сверхурочные требуются в связи с подготовкой годовых финансовых ведомостей; здесь также учитываются средства по линии налогообложения персонала. |
| As a consequence, armed escorts are required for movement over a large part of Equatoria. | Вследствие этого для перемещения в большинстве районов Экваториального региона требуются вооруженные эскорты. |
| There are no other plugins or programs required besides Adobe Flash. | Сверх того, никакие программы не требуются кроме Flash. |
| UNDP does not have the in-house capacities for so wide-ranging an agenda; high-quality, specialized professional skills are required. | ПРООН не имеет самостоятельного потенциала для выполнения столь многообразных задач - требуются квалифицированные специалисты-профессионалы. |
| Data on ground humidity, the vegetation index and so on are also required for agrometeorological forecasts. | Для прогнозирования урожайности также требуются данные о влажности почвы и вегетационном индексе. |
| If remedial action is required, the secretariat consults the Quick Start Programme Implementation Committee for guidance. | Если требуются исправительные меры, то секретариат обращается за указаниями в Комитет по осуществлению Программы ускоренного "запуска" проектов. |
| Consistent and concerted action, buttressed by genuine political will, is required if we are to realize the goals that have been set. | Для достижения поставленных целей требуются последовательные и согласованные действия, подкрепленные подлинной политической волей. |
| For sulphide deposits, associated temperatures and sampling of subhabitats are required. | Применительно к сульфидным залежам требуются замеры температуры и пробоотбор в субареалах. |
| He wondered whether the consciencesearching required of human rights violators had produced practical results and whether some more objective measure was not required. | Он интересуется тем, приносит ли практические результаты практика, согласно которой нарушителей прав человека просто призывают к тому, что они образумились, и не требуются ли в этой связи несколько более существенные меры. |
| In other areas where prompt corrective action was required, UNHCR had been timely in responding and taking the required action to implement the audit recommendations. | В других областях, где требуются неотложные меры по исправлению сложившегося положения, УВКБ своевременно принимало необходимые меры для претворения в жизнь рекомендаций ревизоров. |
| The additional steps required for third-party effectiveness of that security right are not required for the security right to be created effectively as between the grantor and the secured creditor. | Дополнительные шаги, требующиеся для придания такому обеспечительному праву силы в отношении третьих сторон, не требуются для фактического создания обеспечительного права в отношениях между лицом, предоставляющим право, и обеспеченным кредитором. |
| Whenever Stockholm Convention reports are required, Basel reports are therefore also required. | Таким образом, всякий раз, когда требуется представление докладов в рамках Стокгольмской конвенции, доклады требуются и в рамках Базельской конвенции. |
| Policymakers with the wisdom of Solomon, of whom there are precious few, are required. | Требуются законодатели с мудростью Соломона, а таковых очень немного. |
| Additional means of data capture/computer assisted coding operation are required to handle write-in responses. | Для обработки рукописных ответов требуются дополнительные средства ввода данных/автоматизированного кодирования. |
| Unless preventive action was required, the international community's efforts should be directed at development strategies. | За исключением тех случаев, когда требуются превентивные меры, усилия международного сообщества должны быть направлены на разработку стратегий. |
| External printing is required for competitive examination papers in order to ensure the strictest confidentiality. | Типографские работы по контрактам требуются только для распечатки документов для конкурсных экзаменов в целях обеспечения строгой конфиденциальности. |
| The compulsory data is required so that we can complete the service which you have requested from us. | Обязательные данные требуются с той целью, чтобы мы имели возможность полностью предоставить запрашиваемые Вами услуги. |
| Bring required Quest Items if you need to complete quests in the instance. | Если для выполнения задания в подземелье требуются определенные предметы, не забудьте взять их с собой. |
| Strong troubleshooting skills are required, as the selected applicants will be working to resolve bug reports from other users. | Требуются также хорошие навыки поиска неисправностей, т.к. претенденты будут работать с сообщениями об ошибках других пользователей. |