Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
In sum, the potential exists for a major expansion of employment opportunities through national investment policies and programmes, but concrete action is required to realize that potential. Короче говоря, имеются возможности для значительного расширения занятости с помощью национальных стратегий и инвестиционных программ, но для их реализации требуются конкретные действия.
If the goal set by the Development Assistance Committee of the OECD of halving absolute poverty by the year 2015 is to be achieved, then new responses are required. Для достижения поставленной Комитетом содействия развитию ОЭСР цели - обеспечить к 2015 году сокращение масштабов абсолютной нищеты вдвое - требуются новые подходы.
The development of a culture of prevention and of other concepts, such as human security, required a long-term concerted effort from many players. Для привития такой "культуры предотвращения" и разработки других концепций, таких, как безопасность человека, требуются длительные усилия многих заинтересованных субъектов.
Creating a human-rights culture and thereby preventing massive human-rights violations required work, time and patience. Для создания культуры прав человека и тем самым предотвращения массовых нарушений прав человека требуются труд, время и терпение.
However, national efforts to achieve economic growth required an enabling international trading environment imbued with a strong sense of economic and social justice. Однако для реализации национальных усилий по обеспечению экономического роста требуются благоприятные условия международной торговли, основанные на принципах социальной и экономической справедливости.
For the period from 1 January to 15 April 2000, the amount required is $4,600. На период с 1 января по 15 апреля 2000 года требуются ассигнования в размере 4600 долл. США.
The effective implementation of the Agenda thus required the urgent mobilization and more efficient use of resources for development - public and private, financial and human, national and international. Поэтому для эффективного осуществления Повестки дня требуются срочная мобилизация и более рациональное использование всех ресурсов на цели развития: государственных и частных, финансовых и людских, национальных и международных.
Direct action by the international community is required to prevent a further erosion of these countries' capacity in health and other services sectors. Со стороны международного сообщества требуются конкретные меры для недопущения дальнейшей эрозии потенциала этих стран в сфере здравоохранения и других секторах услуг.
In all cases where such consultation is required or permitted by this Code, the adequacy of such consultations shall be determined solely by the Special Representative. Во всех случаях, когда такие консультации требуются или разрешаются настоящим кодексом, адекватность таких консультаций определяется исключительно Специальным представителем.
UNDCP was encouraged to continue to support national authorities in the establishment of the sound institutional structures that were required to mount a credible and sustainable strategy for supply reduction. К ЮНДКП был обращен призыв по-прежнему оказывать поддержку национальным органам в создании надежных институциональных структур, которые требуются для разработки надежной и устойчивой стратегии сокращения предложения.
The representative of the Secretary-General noted that publications such as the proposed "flagship" required time and resources and could be a collaborative effort. Представитель Генерального секретаря отметила, что для издания такой публикации, как предлагаемая "приоритетная" публикация, требуются время и ресурсы и что ее можно было бы издавать на основе объединения усилий.
One third of the required total of US$ 16 million had been secured, and additional financial support was needed urgently. Однако мобилизована лишь треть необходимой суммы (16 млн. долл. США), и срочно требуются дополнительные финансовые взносы.
The term "regulatory bodies" refers to the institutional mechanisms required to implement and monitor the rules governing the activities of infrastructure operators. Термин "регулирующие органы" означает институциональные механизмы, которые требуются для применения правил, регулирующих деятельность операторов инфраструктуры, и для контроля за соблюдением таких правил.
While many States have signed the Treaty, Australia will continue to work with others to secure further signatures, as well as the 44 ratifications required to bring it into force. И хотя многие государства уже поставили свою подпись под Договором, Австралия будет продолжать добиваться его подписания и с другими странами и обеспечения тех 44 ратификаций, которые требуются для того, чтобы этот документ вступил в силу.
Trade procedures are therefore activities, practices and formalities involved in collecting, presenting, communicating and processing data required for the movement of goods and associated payment. Таким образом, торговые процедуры представляют собой деятельность, практику и формальности, необходимые для сбора, представления, сообщения и обработки данных, которые требуются для передвижения товаров и связанных с ними расчетов.
Modern information systems are required today to disseminate the advances in technological know-how and innovation which facilitate industrial development and to promote a culture of systematized information management to streamline decision-taking. В настоящее время для распространения информации о достижениях науки и техники, которые способствуют промышленному развитию и созданию культуры систематизированного управления информацией, облегчающего принятие решений, требуются современные информационные системы.
However, in practice additional guarantees, such as the joint commitment of the husband, are required for women wishing to take out a loan. Однако приходится отмечать, что на практике от женщин, желающих взять ссуду, требуются дополнительные гарантии, например солидарное обязательство супруга.
Peru's own efforts must be supplemented by international assistance, however, infrastructure and investments, technical support and new facilities were required to combat rural poverty and achieve sustainable natural resource development. Однако собственные усилия Перу должны дополняться международной помощью, и для борьбы с нищетой в сельских районах и обеспечения устойчивого освоения природных ресурсов требуются инфраструктура и инвестиции, техническая поддержка и новые сооружения.
It became increasingly clear that major new investment was required to meet the growing demand, to prevent it leading to increased overcrowding and to deterioration in service quality. Стало все более очевидным, что для удовлетворения растущего спроса, предупреждения перегруженности и ухудшения качества обслуживания требуются новые крупные капиталовложения.
While there is a lot to say regarding process in the formation of specific alliances, more results-based evaluations are required to measure concrete outcomes. Хотя многое можно сказать о процессе формирования конкретных союзов, для определения конкретных итогов требуются дополнительные ориентированные на результаты оценки.
To do this it required instructions from a meeting of the parties, which would be provided by the second of the new draft decisions. Для этого ей требуются указания Совещания Сторон, которые можно было бы предусмотреть во втором из двух новых проектов решения.
While the relative novelty of electronic communication may warrant some explanation not required by traditional forms, the text will be drafted so as to avoid obsolescence. Хотя относительная новизна электронных сообщений может обусловить целесообразность некоторых разъяснений, которые не требуются в отношении традиционных форм сообщений, текст будет составлен таким образом, чтобы избежать устаревания включенной в него информации.
Urgent corrective action was now required if CPC was to be viewed as a worthwhile body and wished to make an active contribution to efficient programme planning. Сейчас требуются неотложные меры по исправлению положения, если КПК хочет, чтобы его рассматривали как полезный орган, и желает вносить активный вклад в эффективное планирование по программам.
Global alert and response operations (are) required Требуются глобальные операции в плане тревожного оповещения и реагирования.
During the budget period, the Mission would utilize assets acquired during prior financial periods and continue disposal of assets no longer required. В течение бюджетного периода Миссия будет использовать активы, полученные в течение предыдущих финансовых периодов, и продолжит избавляться от тех активов, которые ей больше не требуются.