Английский - русский
Перевод слова Regarding
Вариант перевода Касающиеся

Примеры в контексте "Regarding - Касающиеся"

Примеры: Regarding - Касающиеся
Requirements regarding oil pollution emergency plans on installations are set out in the 1990 OPRC Convention. Требования, касающиеся планов принятия на установках чрезвычайных мер в случае загрязнения нефтью, изложены в Конвенции БЗНС 1990 года.
The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia recently issued a 2,900-page decision with findings regarding that period. Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии недавно вынес решение объемом в 2900 страниц, в котором содержатся выводы, касающиеся этого периода.
The proposals of the Administrator regarding the ministerial meeting and the IDA-style funding system would be considered. Предложения Администратора, касающиеся проведения совещания на уровне министров и создания системы финансирования по типу МАР, будут должным образом рассмотрены.
Feasibility: All the provisions regarding requirements for loading and unloading operations will be concentrated in provision. Осуществимость: Все положения, касающиеся погрузочно-разгрузочных операций, будут сведены в одно предписание.
The Customs and Excise Department has precise procedural rules/guidelines regarding search on body cavity. У таможено-акцизного департамента имеются точные процедурные правила/ руководящие принципы, касающиеся досмотра полостей тела.
Therefore it can be expected that Bahamian society has begun to redefine its perceptions regarding females becoming the head of household in the Bahamas. Поэтому можно ожидать, что багамское общество начало пересматривать свои представления, касающиеся роли глав домохозяйств.
The hospital is allowed to create any policy regarding co-workers dating that they see fit. Больница в праве по своему усмотрению создавать любые правила, касающиеся сотрудников, которые встречаются.
Facility-related matters (e.g., regarding construction and infrastructure); Ь) вопросы, связанные с объектами (например, касающиеся строительства и инфраструктуры);
It has provided technical guidance materials to relevant government ministries regarding mitigation measures and emergency contingency plans. Она направила соответствующим государственным министерствам и ведомствам технические руководства, касающиеся мер по уменьшению рисков и подготовки планов на случай возникновения чрезвычайных ситуаций.
The course equipped practitioners with aptrelevant skills and knowledge regarding of integratingon of environmental considerations in industries and curricula. Благодаря этому курсу практические работники получали соответствующие навыки и знания, касающиеся учета экологических соображений на производственных предприятиях и в рамках учебных планов.
The Director confirmed that most staff-in-between-assignments were working and policies regarding SIBAs were being reinforced. Директор подтвердил, что большинство временно незанятых сотрудников в период между назначениями фактически работают, а правила, касающиеся ВНС, уточняются.
The document contains detailed provisions regarding the rights of holders-by-endorsement, transfer of ownership, etc. В документе содержатся подробные положения, касающиеся прав держателей документа, получивших его по передаточной надписи, передачи права собственности и т. д.
The grammatical features shared (especially regarding the tense system) were most likely borrowed from Greek. Некоторые грамматические особенности этого языка (главным образом касающиеся системы глагольных времён) были, по всей вероятности, заимствованы из новогреческого.
The Greek Cypriot charges regarding telephones and mail for the Greek Cypriots living in the North are also unfounded. Обвинения киприотов-греков, касающиеся использования живущими на Севере киприотами-греками услуг телефонной и почтовой связи, также лишены каких бы то ни было оснований.
Nicaragua has ratified the following international conventions regarding labour: - Convention concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organise. Никарагуа стала участницей, приняла и ратифицировала следующие международные договоры, касающиеся профсоюзов: Конвенция Nº 87 о свободе ассоциации и защите права на организацию 1948 года.
Category 3: non-financial but quantified/verifiable data regarding environmental performance Категория З: нефинансовые, но выраженные в количественных показателях/поддающиеся проверке данные, касающиеся экологических аспектов деятельности
It excludes points of order regarding suspension, postponement, and so on. Сюда не входят выступления по порядку ведения заседания, касающиеся объявления перерыва в заседании, переноса решений на более поздний срок и так далее.
Indonesia continued to improve bilateral agreements regarding domestic workers and labour issues with countries of destination of Indonesian migrant workers. Индонезия продолжает совершенствовать двусторонние соглашения, касающиеся лиц, работающих в качестве домашней прислуги, и условий труда и заключенные со странами назначения индонезийских трудящихся-мигрантов.
Published outcomes regarding neurodevelopment and heart disease following administration of thiomersal-containing vaccines do not meet the scientific criteria required to suggest causal relationship. Опубликованные результаты, касающиеся появления неврологических проблем, нарушений в развитии и сердечных заболеваний после применения вакцин, содержащих тиомерсал, не отвечают научным критериям, которые позволяли бы говорить о наличии причинной связи.
In 2011 and 2012, the Special Rapporteur on torture sent communications regarding allegations of incommunicado detention and torture. В 2011 и 2012 годах Специальный докладчик по вопросу о пытках направил сообщения, касающиеся утверждений о содержании под стражей без права связи с внешним миром и о применении пыток.
A recent scientific expedition, in 2006, collected field data throughout the Pacific Ocean and verified earlier predictive models regarding the rate of acidification. Проведенная в 2006 году научная экспедиция собрала данные по всему Тихому океану и проверила ранее разработанные модели, касающиеся темпов закисления. Кроме того, в Тихом океане в районе залива Аляска был размещен первый исследовательский буй для отслеживания процесса закисления океана.
Indeed, controversies regarding teaching about wars, conflicts and associated abuses occur daily, Действительно, ежедневно во всем мире наблюдаются противоречия, касающиеся системы преподавания по таким вопросам, как войны, конфликты и связанные с ними злоупотребления.
Any decision regarding the child's future will... therefore have to be taken under mutual consultation. В связи с этим супруги пришли к соглашению, что любые вопросы, касающиеся будущего их сына, они будут решать вместе.
We welcome Director General Amano's actions and initiatives regarding nuclear safety in the wake of Fukushima. Мы приветствуем предпринятые Генеральным директором Амано шаги и инициативы, касающиеся укрепления ядерной безопасности, после произошедшей на АЭС «Фукусима» аварии.
This rule is further supported by obligations regarding both prisoners of war and civilian detainees in humanitarian law. Эта норма далее подкрепляется обязательствами в отношении военнопленных и гражданских задержанных лиц в гуманитарном праве. Женевские конвенции содержат прямые требования, касающиеся справедливого суда, которые не допускают отступлений.