These provisions were changed to make reference to the conclusion of the contract of assignment. |
Эти положения были изменены таким образом, что ссылка делается на заключение договора уступки. |
The reference was to all the contributions, not just those made orally by the two main speakers. |
Ссылка касается всех сообщений, а не только устных выступлений двух основных докладчиков. |
As a consequence, the reference in Article 13 of the UN Covenant to the requirements set out by municipal law is somewhat restricted. |
Вследствие этого содержащаяся в статье 13 Пакта ссылка на требования, установленные внутренним правом, является несколько ограничительной. |
She regretted that she had no information on the frequency of reference to the Convention in Turkmen courts. |
Оратор сожалеет, что у нее нет информации о том, насколько часто в туркменских судах делалась ссылка на Конвенцию. |
For specific application regimes a reference was added. |
Для конкретных режимов применения была добавлена справочная ссылка. |
Therefore, the reference in the paragraph to international humanitarian law was justified. |
Поэтому ссылка в этом пункте на международное гуманитарное право оправдана. |
As regards the judicial practice of prosecuting racist activities, reference is made to our observations under item 14. |
В отношении судебной практики преследования расистской деятельности ссылка делается на наши замечания в рамках пункта 14. |
Delegations felt that some reference to the point of application of the standard was necessary and that the Working Party should further discuss this issue. |
Делегации отметили, что ссылка на уровень применения стандарта необходима и что Рабочей группе следует дополнительно обсудить этот вопрос. |
If space is limited, a reference to the relevant footnotes on the sheet where the footnote first appears may be made. |
В случае нехватки места может быть сделана ссылка на соответствующие сноски и примечания на том листе, где впервые встречается сноска. |
The reference to an initial material if news comes not from the first person is mandatory. |
Ссылка на исходный материал, ежели новость приходит не от первого лица, обязательна. |
At their any use the reference on necessarily. |
При любом их использовании ссылка на обязательна. |
When quoting, reference to this site is required. |
При цитировании ссылка на этот сайт обязательна. |
Dyce adopts the name #711, a reference to his prisoner number. |
Дайс выбирает имя #711, ссылка на его номер заключённого. |
The problem is this is a very explicit circular reference, but because it uses different language aspects it might go unnoticed. |
Проблема заключается в том, что это явная циклическая ссылка, но из-за использования других аспектов языка она может остаться незамеченной. |
Opponents argue that this reference is to the Order of Malta in Italy, which the emperor had recognized. |
Противники утверждают, что эта ссылка относится к Мальтийскому ордену в Италии, который император признавал. |
The reference to Baker is from Coxeter (1950). |
Ссылка на Бейкера взята из статьи Коксетера (Coxeter 1950). |
The reference to Bob Lutz can be viewed both as support and as criticism of his strategy. |
Ссылка на Роберта Лутца может означать как поддержку, так и критику его стратегии. |
A reference to these two aspects of electromagnetic induction is made in some modern textbooks. |
Ссылка на эти два аспекта электромагнитной индукции имеется в некоторых современных учебниках. |
It has often been misquoted as a reference to the UK Parliament. |
Она часто неверно цитируется как ссылка на парламент Соединенного Королевства. |
The term forward reference is sometimes used as a synonym of forward declaration. |
Термин "опережающая ссылка" иногда употребляется как синоним предварительного объявления. |
When sources and photos from the site are used, reference to Saint-Petersburg River Yacht Club is necessary. |
При использовании материалов и фотографий с данного сайта ссылка на Санкт-Петербургский Речной Яхт-Клуб обязательна. |
Another scene features a reference to the "Pink Elephants on Parade" sequence from Dumbo. |
В другой сцене имеется ссылка на эпизод с парадом розовых слонов из «Дамбо». |
The "cunning of foxes" is a direct reference to Firefox's name. |
«Коварство лисы» это прямая ссылка на название Firefox. |
Another reference that helps me understand the importance of trust is the Nobel economics prize winner Kenneth Arrow (1974, The Limits of Organisation. |
Другая ссылка, что помогает мне понять важность доверия экономика лауреат Нобелевской премии Кеннет Эрроу (1974, границам организации. |
In the two reports of the Secretary-General reference is made to my country. |
В двух докладах Генерального секретаря делается ссылка на нашу страну. |