Английский - русский
Перевод слова Reference
Вариант перевода Ссылка

Примеры в контексте "Reference - Ссылка"

Примеры: Reference - Ссылка
To that effect, a reference has been added in paragraph (4) to "recognized international standards". С учетом этого в пункт 4 была добавлена ссылка на "признанные международные стандарты".
Concerning the types of asset covered, a reference to "any other intangible property" might include financial contracts. Что касается видов охватываемых активов, то ссылка "на любые иные нематериальные активы" может включать также финансовые договоры.
In addition, the reference to "interim measures of protection" has been deleted. Помимо этого, снята ссылка на «временные меры защиты».
The reference to good faith relates only to the interpretation of the draft Convention. Ссылка на добросовестность относится только к толкованию проекта конвенции.
It was considered that the reference to global environmental governance needed to be justified by an indication of the relevant mandate. Согласно высказанным мнениям, ссылка на глобальное руководство природоохранной деятельностью должна обосновываться посредством указания на соответствующий мандат.
In this regard, reference has been made to Article 29 of the TRIPS Agreement. В этой связи была сделана ссылка на статью 29 Соглашения по ТАПИС.
Here reference was also made to the possibility of introducing elements relating to the age and lifespan of cluster munitions. И тут была также сделана ссылка на возможность включения элементов, имеющих отношение к возрасту и жизненному циклу кассетных боеприпасов.
The reference to missing persons is regrettable. Ссылка на пропавших без вести достойна сожаления.
This was a clear reference to Ethiopia's duplicity, as the areas in question are areas controlled by factions supported by Addis Ababa. Это была явная ссылка на двуличие Эфиопии, поскольку указанные районы контролируются группировками, которые поддерживает Аддис-Абеба.
In support of maintaining paragraph 2, reference has been made to Article X(c) of the Hague-Visby Rules. В поддержку сохранения пункта 2 была сделана ссылка на статью Х(с) Гаагско-Висбийских правил.
However, in the opinion of the representative of the IRU merely making reference to an external document could raise considerable practical difficulties. Однако, по мнению представителя МСАТ, ссылка на какой-либо внешний документ без его воспроизведения может создать на практике значительные трудности.
A mere reference to "charter parties" has also been considered to be sufficient. Простая ссылка на "чартер-партии" также была сочтена вполне достаточной.
In the same context, the report makes reference to the Security-General's five-point action plan to prevent genocide. В этом же контексте в докладе сделана ссылка на состоящий из пяти пунктов план действий Генерального секретаря по предотвращению геноцида.
The representative of Austria was therefore asked to submit another proposal replacing the reference by specific indications of the minimum acceptable dimensions. Поэтому представителя Австрии просили представить новое предложение, в котором эта ссылка была бы заменена точным указанием минимальных приемлемых размеров.
He hoped that ATP would include a reference to this standard in order to ensure greater harmonization among the Parties. Он выразил пожелание, чтобы в СПС была сделана ссылка на этот стандарт в целях обеспечения более полного согласования между сторонами.
The reference to "urgency" vanishes in the new text agreed in 2001 through the adoption of the Second Additional Protocol. Ссылка на "неотложную необходимость" отсутствует в новом тексте, согласованном в 2001 году путем принятия Второго дополнительного протокола.
It was also said that the reference to a "defined legal relationship" might not easily be accommodated in certain legal systems. Было также указано, что ссылка на "конкретное правоотношение" может не вполне подходить для некоторых правовых систем.
She also pointed out that the reference to the sixty-sixth session had been deleted from the second sentence. Она также указала, что ссылка на шестьдесят шестую сессию была исключена из второго предложения.
Mr. BHAGWATI considered that reference should be made to articles 3, 6 and 7. Г-н БХАГВАТИ считает, что ссылка должна быть сделана на статьи З, 6 и 7.
However, this document also fails to make reference to the Convention and the Declaration. Однако в этом документе также не делается ссылка на Конвенцию о женщинах и на Декларацию.
The reference to domestic work would be deleted. Ссылка на работу в качестве домашней прислуги будет удалена.
A reference should be made to the participation of women in provincial and local government. Должна быть сделана ссылка на участие женщин в провинциальных и местных органах управления.
Mr. SCHEININ said that the amendment was an improvement, but he was concerned at the reference to the specific articles. Г-н ШЕЙНИН говорит, что данная поправка улучшает текст, но его заботит ссылка на конкретные статьи.
The reference to the Geneva Conventions might imply the application of international humanitarian law in non-international matters. Ссылка на Женевские конвенции могла бы означать применение международного гуманитарного права в вопросах, не имеющих международного характера.
She found the reference to policy objectives in the first sentence of paragraph 12 too strong. Она считает, что ссылка на политические цели в первом предложении пункта 12 является слишком сильной.