Английский - русский
Перевод слова Reference
Вариант перевода Справочный

Примеры в контексте "Reference - Справочный"

Примеры: Reference - Справочный
It would provide the Board with a single reference document for all previously studied changes in provisions. Таким образом в распоряжении Правления будет иметься единый справочный документ, содержащий информацию обо всех рассмотренных ранее поправках к положениям.
Finally, these best practices may be widely disseminated and create a reference document for third countries beyond the ECE region. И наконец, можно было бы широко распространить такую оптимальную практику и подготовить справочный документ для третьих стран за пределами региона ЕЭК.
Travel Sections determine the reference fare for the lump-sum using the lowest unrestricted published fare. Секции оформления поездок определяют справочный тариф для расчета паушальной суммы, используя самый низкий неограниченный публикуемый тариф.
Thus, some responses, going beyond the objectives of this document, represent valuable reference material by themselves. При этом некоторые ответы, выходя за рамки целей настоящего документа, представляют собой полезный справочный материал.
Based on the earlier intensive periods, one reference paper had been published. По результатам предыдущих интенсивных периодов был опубликован один справочный документ.
That's just a reference key to the full file. Это просто справочный ключ к файлам.
The reference number of each methodology is indicated. Для каждой методологии указывается ее справочный код.
The Unit has prepared a reference document on policy for the prevention of HIV within UNOCI. Группа подготовила справочный документ, посвященный политике предупреждения ВИЧ среди персонала ОООНКИ.
This did not, however, guarantee a consistent approach to all similar claims, for which a reference tool would have been useful. Это, однако, не гарантировало применения последовательного подхода в отношении всех сходных претензий, для чего было бы целесообразно иметь тот или иной справочный документ.
This, together with the verbatim records of our meetings, will provide a good source for reference. Вместе со стенографическими отчетами это даст нам добротный справочный источник.
It identifies the issues proposed to be considered for inclusion in a comprehensive reference document. В ней речь идет о вопросах, которые предлагается включить во всеобъемлющий справочный документ.
Executive Forum on National Export Strategies - a best practice reference centre & consultative network Форум для руководителей по национальным стратегиям в области экспорта - справочный центр и консультативная сеть по вопросам оптимальной практики
This was probably the most comprehensive reference work on international law in the world. Эта энциклопедия, вероятно, представляет собой самый всеобъемлющий справочный документ по международному праву в мире.
Thus, the tariffs so calculated were higher than if a more recent reference period had been selected. Следовательно, рассчитанные таким образом тарифы являются более высокими, чем в том случае, если бы был выбран более поздний справочный период.
Therefore, I recommend the use of Sri Lanka Women's Charter as a reference document during your deliberations over the next five days. Поэтому я рекомендую использовать Хартию женщин Шри-Ланки как справочный документ в вашей работе на протяжении следующих пяти дней.
The Report would be an important reference document for the members of the Committee. Этот доклад будет иметь важное значение как справочный документ, которым могут воспользоваться члены Комитета.
Italy has set up a national reference centre in the Public Security Department of its Central Directorate of Criminal Police. Италия учредила национальный справочный центр в Департаменте гражданской безопасности Центрального управления уголовной полиции.
The Task Force welcomed the report as an important contribution and a reference source that should be kept up-dated. Целевая группа приветствовала доклад как важный вклад в работу и справочный источник, который следует постоянно обновлять.
All other data collection for the 2005 reference year has been completed. Сбор данных по всем остальным разделам за 2005 справочный год завершен.
It is vital that the process is clearly and unambiguously defined, and has a clear reference number. Чрезвычайно важно, чтобы процесс имел четкое и недвусмысленное определение, а также четкий справочный код.
The secretariat plans to set up a reference centre which can easily be accessed by users. Секретариат предусматривает создать своего рода справочный центр, который был бы легко доступен для пользователей.
The annual Human Development Report of UNDP was considered an important reference document. Ежегодный доклад ПРООН о развитии человеческого потенциала был расценен как важный справочный документ.
This portal would be a reference web site recognized worldwide. Этот портал представлял бы собой справочный веб-сайт, пользующийся всемирным признанием.
The reference document prepared by the Secretariat pursuant to that request is contained in a note by the Secretariat. Справочный документ, подготовленный Секретариатом во исполнение этой просьбы, содержится в записке Секретариата.
The reference centre handled 400 external and 500 internal queries in 2001. В 2001 году справочный центр обработал 400 внешних и 500 внутренних заявок.