Английский - русский
Перевод слова Reference
Вариант перевода Ссылка

Примеры в контексте "Reference - Ссылка"

Примеры: Reference - Ссылка
As far as Government comments are concerned, Japan finds the reference to the rules of customary international law rather ambiguous. Что касается комментариев правительств, то Япония считает, что ссылка на нормы обычного международного права является довольно неопределенной.
Once again, reference is made to the Public Prosecutor v. Kafando Marcel et al. case. В этой связи вновь была сделана ссылка на дело Прокуратура против Кафандо Марселя и др.
Furthermore, the proposals would lead to is especially so, if the reference to national law is retained. Кроме того, эти предложения создадут большую неопределенность, особенно если будет сохранена ссылка на национальное законодательство.
The reference might be modified depending on the future revision of draft article 10 of the draft convention. Эта ссылка может быть изменена в зависимости от итогов будущего пересмотра статьи 10 проекта конвенции.
A reference had been inserted to States' incorporating in their domestic legislation appropriate provisions for universal jurisdiction, consistent with international law. Была вставлена ссылка на включение государствами в свое национальное законодательство соответствующих положений, предусматривающих универсальную юрисдикцию, что соответствует международному праву.
She had been struck by the reference to the differentiation in specialties connected with women's or men's paths. Оратора удивила ссылка на дифференциацию специальностей, связанных с "женскими" и "мужскими" профессиями.
Moreover, the reference in article 2 to "entities" as members of international organizations seemed overly simplistic. С другой стороны, ссылка на образования в качестве членов международных организаций, которая фигурирует в статье 2, представляется излишне упрощенной.
Previously the reference was only to article 15 on inducement. Ранее была сделана ссылка только на статью 15, касающуюся подкупа.
Hence, reference is made to "disabled persons" in line with contemporary terminology used in this regard. Таким образом, дается ссылка на "инвалидов" согласно современной терминологии, используемой в этой связи.
In provisions of this kind, reference is occasionally made to the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations. Иногда в положениях подобного рода содержится ссылка на Венскую конвенцию о дипломатических сношениях 1961 г.
It was thought advisable to ask WP. to check whether this reference to international tariffs is still necessary. Было сочтено предпочтительным попросить Группу WP. проверить, является ли ссылка на международные тарифы по-прежнему необходимой.
It was emphasized that reference to applicable national law might raise difficult question of private international law. Было подчеркнуто, что ссылка на применимое внутригосударственное право может вызвать сложный вопрос из области международного частного права.
If that were the case, the reference to a final decision being reversed would have no meaning. Если бы это было так, то ссылка на отмену окончательного решения не имела бы никакого смысла.
The reference to Vienna is always the subject of commentaries. Ссылка на Вену является всегда предметом комментариев.
A further reference to party autonomy would not make any difference. Еще одна ссылка на автономию сторон ничего не даст.
Finally, the reference to terrorism would not appear to us to be relevant in this context. И наконец, ссылка на терроризм в этом контексте, как нам представляется, является неуместной.
In another view, the reference to "other circumstances" was very useful. По мнению другого члена Комиссии, ссылка на "иные обстоятельства" представляется весьма полезной.
The reference to the international community in paragraphs 1 and 2 of article 40 bis gave rise to various comments and questions. Ссылка на международное сообщество в пунктах 1 и 2 статьи 40-бис явилась причиной различных замечаний и вопросов.
Mr. Weissbrodt said he was concerned about the reference to religious sects in recommendation No. 16. Г-н Вайсбродт сообщил о том, что у него вызывает озабоченность ссылка на религиозные секты в рекомендации 16.
Her delegation took the view that that reference was inappropriate. Ее делегация считает, что такая ссылка является неуместной.
The draft resolution also contained a reference to the issue of sunset clauses. В проекте резолюции также содержится ссылка на вопрос о лимитирующих положениях.
In that regard, the reference to the Gabčíkovo-Nagymaros case in support of the retention of the notion of suspension was considered inappropriate. В этой связи ссылка на дело Габчиково-Надьямарош в поддержку сохранения понятия приостановления считалась несостоятельной.
The end of the fifteenth preambular paragraph had been updated to include a reference to the two most recent donor meetings. В заключительную часть пятнадцатого пункта преамбулы включена ссылка на два последних совещания доноров.
The institutional action is summarized above and so only a brief reference will be made here. Институциональные мероприятия кратко охарактеризованы выше, поэтому в данном разделе будет приведена лишь короткая ссылка на них.
The reference to article 25 was in square brackets because the matter had been left undecided during the first reading. Ссылка на статью 25 взята в квадратные скобки, поскольку вопрос остался нерешенным при рассмотрении проекта в первом чтении.