Английский - русский
Перевод слова Reference
Вариант перевода Ссылка

Примеры в контексте "Reference - Ссылка"

Примеры: Reference - Ссылка
In the event of re-publication of above-mentioned materials and information, reference to the Bank of Moscow is essential. В случае использования вышеуказанных материалов и информации ссылка на ОАО «Банк Москвы» обязательна.
A rule reference in a grammar was made to a named rule that was never defined. Ссылка на правило в грамматике обращается к именованному правилу, которое не было определено.
The reference to 1929 makes sense within this scope; the present imperialist hierarchy may also change after such intense shocks. В этом смысле оправдана ссылка на 1929 год, существующая ныне империалистическая иераржия также может измениться после столь интенсивных потрясений.
An object reference is required for non-static member. Для нестатического члена требуется ссылка на объект.
If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. Если щелкнуть на имени в списке, в синей рамке появится соответствующая ссылка в документе.
If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key. Если ссылка на первичный ключ делается из другой таблицы, он называется внешним ключом.
The message we have just heard contained a reference to the fourth World Conference on Women. В только что выслушанном нами послании фигурирует ссылка на четвертую Всемирную конференцию по делам женщин.
They make reference to the World Bank practice of paying particular attention to the pre-appraisal stage of project formulation. Там делается ссылка на используемую во Всемирном банке практику уделять особое внимание тому этапу при разработке проектов, который предшествует их разбору.
Once more, the reference to a specifically European system bothered him. Он повторяет, что ссылка на типично европейский институт его несколько смущает.
The reference to the Loizidou case in this context is misconceived and purposely misleading. Ссылка на дело Лоизиду в этом контексте неправомерна и явно преследует цель исказить реальное положение дел.
The reference in question was inoffensive and would not prejudice due process for the staff members concerned. Данная ссылка не имеет оскорбительного характера и не нанесет ущерба проведению должного разбирательства по делу соответствующих сотрудников.
Until this has been achieved, the reference to 1.1.3.6 should remain in square brackets. До тех пор пока эта цель не будет достигнута, ссылка на подраздел 1.1.3.6 должна оставаться в квадратных скобках.
The only attempted explanation is an ambiguous reference to Hyder's guarantee of a loan to an employee. Было приведено только такое единственное объяснение, как неясная ссылка на гарантию компании "Хайдер" на ссуду для одного сотрудника.
The reference to public spaces occupied above all by men is unmistakeable. Здесь очевидна ссылка на общественную сферу, преимущественно отданную мужчинам.
The reference to "host" and "donor" above is shorthand to convey this idea. Ссылка выше на «принимающую сторону» и «донора» делается для того, чтобы в краткой форме передать эту идею.
The revised UNECE Standard for Kiwi Fruit in the minimum maturity requirements makes explicit reference to stages following dispatch. В пересмотренном стандарте ЕЭК ООН на киви, а именно в разделе, посвященном минимальным требованиям к зрелости, содержится четкая ссылка на этапы после отправки.
If the transaction message is to reference a treatment or process, a detailed textural/numerical description of the procedure is needed. Если в операционное сообщение должна быть включена ссылка на вид лечения или процесс обработки, для этого должно использоваться подробное текстовое/цифровое описание процедуры.
According to some members, the reference to heads of permanent missions to an international organization) should be deleted. По мнению некоторых членов, ссылка на руководителей постоянных представительств при международных организациях второго пункта основного положения 2.1.3) следует исключить.
He agreed with the Chairperson that the reference to high-security courts would only be misleading and should be deleted. Он также согласен с гном Ривасом Посада о том, что ссылка на специальные суды может лишь стать источником путаницы и должна быть исключена.
However, mandatory references are an option if a voluntary reference is seen as unsuitable. Однако в том случае, если использование ссылки, сохраняющей добровольный характер, считается неприемлемым, может быть использована обязательная ссылка.
The Russian Federation pointed out that a reference to technical assistance was already reflected in article 13, paragraph 2. Представитель Центра по жилищным правам и выселениям подчеркнул важность международной помощи и сотрудничества в деле осуществления Пакта. Российская Федерация указала на то, что ссылка на техническую помощь уже отражена в пункте 2 статьи 13.
2004-2008 In case any of the site materials are used, reference to.ua is obligatory. 2004-2009 При использовании материалов сайта ссылка на.ua обязательна.
Not only was such a manner of proceeding questionable, but the reference to the principle of good faith did not provide any clear guidance. Помимо того, что этот метод представляется спорным, ссылка на принцип добросовестности не добавляет руководящему положению особой ясности.
At use of materials of a site the reference to the South-Ukrainian Frontier Research Centre is obligatory! При использовании материалов сайта ссылка на Центр исследований южно-украинского пограничья является обязательной!
When reproducing in full or partially any textual materials in the Internet please make reference (as hyperlink) to. При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на обязательна.