A reference value for extreme poverty is given in the family grant programme. |
Исходный показатель для определения крайней нищеты приводится в программе семейных субсидий. |
Exclude new CDM project activities in sectors for which a reference level is defined. |
с) исключают новые виды проектной деятельности в рамках МЧР в секторах, по которым определен исходный уровень. |
If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line. |
При привязке объекта как символа исходный прямоугольник превращается в красную линию. |
In both cases, UNOPS used the document as a reference point throughout the life of the project. |
В обоих случаях ЮНОПС использовало соответствующий документ как исходный в течение всего периода осуществления проекта. |
Change reference town of Nyborg on E 20 to Odense. |
Заменить исходный город Нюборг на дороге Е 20 на Оденсе. |
A reference year has not yet been set. |
В настоящее время пока еще не установлен исходный год. |
The reference year is 1990 for cadmium, lead and mercury. |
Исходный год для кадмия, свинца и ртути - 1990 год. |
The reference year for each metal will be 1990. |
Исходный год для каждого металла 1990 год. |
Explain consistency between the pools included in the reference level. |
Пояснить связь между пулами, включенными в исходный уровень. |
2.3.2 "Illumination axis", a line segment from the reference centre to the light source. |
2.3.2 "Ось освещения" - это отрезок прямой, соединяющий исходный центр с источником света. |
All beams may bear on their light-emitting surface a centre of reference as shown in Annex 6. |
3.4 На светоиспускающей поверхности всех огней может быть проставлен исходный центр, показанный на рисунке в приложении 6. |
In a communication to the secretariat dated 19 December 2011, Romania requested that this revised forest management reference level be included in this table. |
В своем сообщении в секретариат от 19 декабря 2011 года Румыния просила включить этот пересмотренный исходный уровень для управления лесами в настоящую таблицу. |
The title, reference number, revision numbers and dates of original issue and version issues of each document shall be given. |
В этой связи приводится название, исходный номер, номера пересмотра и даты первоначальной подготовки и подготовки пересмотренных вариантов каждого документа. |
A proposed crediting [or trading] reference level included in a low carbon growth plan. |
е) предлагаемый исходный уровень кредитования [или торговли], включенный в план низкоуглеродного экономического роста. |
The outcome of such activities was the signing of a protocol agreement followed by the formulation of a reference project capable of allowing for the integration of donors' support. |
Результатом проведенных мероприятий стало подписание протокольного соглашения, после чего был разработан исходный проект, предусматривавший возможность консолидации донорской поддержки. |
In practice this could, for example, mean that the reference number for the export declaration would be indicated in the TIR Carnet. |
На практике это, означало бы, например, что в книжке МДП будет указываться исходный номер экспортной декларации. |
Index 0 = metal (steel) of reference, |
показатель 0 = исходный металл (сталь) |
The value of the goods used under financial leases should be included for the reference period in which the inception of the lease occurs. |
Стоимость товаров, используемых на основе договоров финансовой аренды, следует включать за исходный период, в котором вступает в силу договор об аренде. |
= reference volume flow rate, at the actual pressure and temperature [m3/s] |
исходный объемный расход потока при реальном давлении и реальной температуре [мЗ/с], |
Therefore, it is the responsibility of the General Assembly to carefully, seriously and respectfully study the issue and the reference text. |
Поэтому Генеральная Ассамблея должна ответственно подойти к этой проблеме и внимательно, серьезно и уважительно изучить ее, также как и сам исходный текст. |
(a) The SPL is measured at position "A" and represents the reference sound level |
а) УЗД измеряется в точке "А" и представляет собой исходный уровень звука; |
A headlamp producing the principal passing beam headlamp, that is reciprocally incorporated with another front lamp, must be fitted in such a way that its reference centre lies within the median longitudinal plane of the vehicle. |
6.2.3.1.2 фара, дающая основной луч ближнего света, совмещенная с другим передним огнем, должна устанавливаться таким образом, чтобы ее исходный центр находился в средней продольной плоскости транспортного средства. |
The baseline or reference case against which the commitment or action shall be measured, reported and verified; |
с) исходные условия или исходный вариант, по сравнению с которыми осуществляется измерение, отражение в отчетности и проверка; |
Following assessment by the [independent body], the Party shall submit a reference level in the form of an emissions level to the [supreme body] for decision. |
После проведения оценки [независимым органом] Сторона представляет исходный уровень в форме уровня выбросов [высшему органу] для принятия решения. |
"Illumination of the retro-reflecting device" is the abbreviated expression used conventionally to designate the illumination measured in a plane perpendicular to the incident rays and passing through the centre of reference. |
2.9 "Освещенность светоотражающего приспособления" означает сокращенное выражение, условно используемое для обозначения освещенности, измеряемой в плоскости, перпендикулярной падающим лучам и проходящей через исходный центр. |