Английский - русский
Перевод слова Reference
Вариант перевода Ссылка

Примеры в контексте "Reference - Ссылка"

Примеры: Reference - Ссылка
This was not the first time that reference has been made to that Finnish document. Уже не впервые звучит ссылка на финский документ.
There was also a reference under Article IV, which concerns national implementation of the Convention. Имеется также ссылка на статью IV, которая касается национального осуществления Конвенции.
We understand the importance of the reference to regional bodies and to the participation of other non-State actors in certain mediation processes. Мы понимаем, как важна ссылка на региональные органы и на участие других негосударственных субъектов в некоторых процессах посредничества.
Mr. KLEIN (Rapporteur) observed that reference would also be made to some other cases. Г-н КЛЯЙН (Докладчик) отмечает, что также должна быть сделана ссылка на некоторые другие дела.
These incorporate by reference the UNHCR Code of Conduct. В них содержится ссылка на Кодекс поведения УВКБ.
Draft recommendation 237 included a reference which limited the substance of the article to what was permitted under applicable law. В проекте рекомендации 237 приводилась ссылка, ограничивающая содержание статьи теми вопросами, которые являются допустимыми согласно применимому законодательству.
The resolution makes reference in its fourth preambular paragraph to Security Council resolution 1540, which was adopted with the support of Brazil. В четвертом пункте преамбулы проекта резолюции содержится ссылка на резолюцию 1540 Совета Безопасности, которая была прията при поддержке Бразилии.
True cases of legal impossibility were very rare, and a reference to material impossibility was sufficient. Действительные случаи юридической невозможности крайне редки, и ссылка на материальную невозможность представляется вполне достаточной.
Many indigenous representatives explained that the proposed reference to "conformity with domestic laws" represented an unacceptable weakening of the original text. Многие представители коренных народов пояснили, что предлагаемая ссылка на "соответствие внутренним законам" является неприемлемым ослаблением первоначального текста.
Thirdly, it had made no clear reference to the fourth Geneva Convention and the obligations of occupying Powers. В-третьих, на нем не прозвучала четкая ссылка на четвертую Женевскую конвенцию и на обязательства оккупирующих держав.
In the draft articles adopted on first reading, a reference to international organizations was also made in article 13. В проектах статей, принятых в первом чтении, ссылка на международные организации также содержалась в статье 13.
This is a reference to the article requiring a record of the procurement. Ссылка на статью, содержащую требование о ведении отчета о процедурах закупок.
The concern was expressed that the reference contained in paragraph (1) to "law" might introduce uncertainty. Была высказана обеспокоенность в связи с тем, что содержащаяся в пункте 1 ссылка на "закон" может привнести неопределенность.
In paragraph 6.38, her delegation was puzzled why reference had been made to resources relating to peacekeeping missions. Ее делегация выражает недоумение в связи с тем, что в пункте 6.38 содержится ссылка на ресурсы, относящиеся к миссиям по поддержанию мира.
However, the view was expressed that the current reference was misplaced. В то же время было высказано мнение о том, что в существующем тексте такая ссылка расположена неправильно.
Mr. Ibrahima Khalil Diallo said that the reference to trading partners was inappropriate. Г-н Ибрахима Халил Диалло говорит, что ссылка на торговых партнеров неуместна.
A similar reference is also made in the preamble, where equality is qualified as one of the cornerstones of society. Аналогичная ссылка дается также в преамбуле, где равноправие определяется в качестве одного из краеугольных камней общества.
The WCPFC Convention contains a direct reference to annex I to the Agreement. В Конвенции ВКПФК содержится прямая ссылка на приложение I к Соглашению.
The Commentary shall also make reference to the protection of industrial secrets and intellectual property. В комментарии будет также сделана ссылка на защиту промышленных секретов и интеллектуальной собственности.
There is thus a direct reference in the Constitution to international instruments providing for rights. Таким образом, в Конституции содержится прямая ссылка на международные договоры по правам человека.
The reference to provisional measures had been inserted to cover the possibility of their imposition in terms of Article 40. Ссылка на временные меры была включена, с тем чтобы охватить возможность их введения в рамках положения статьи 40.
The reference thereby indicates the reasons, which allow the exemption from conditions for granting a residence permit for the purpose of family reunification. Ссылка указывает на причины, допускающие исключение из условий предоставления вида на жительство в целях воссоединения семьи.
A question was raised whether the reference in the second sentence to article 31 was correct. Был задан вопрос, является ли правильной ссылка на статью 31 во втором предложении.
Such a reference might prevent the article's silence on that question from being interpreted in the opposite sense. Такая ссылка могла бы не допустить, чтобы молчание в этой статье по данному вопросу истолковывалось в противоположном смысле.
The reference should be to paragraph 3. Ссылка должна быть на пункт З.