Английский - русский
Перевод слова Reference
Вариант перевода Ссылка

Примеры в контексте "Reference - Ссылка"

Примеры: Reference - Ссылка
Specifically, our position is that reference to Serbia and Montenegro should be inserted into United Nations documents whenever Kosovo is mentioned. Говоря конкретно, мы считаем, что эта ссылка на Сербию и Черногорию должна быть включена в документы Организации Объединенных Наций, где упоминается Косово.
Ms. GAER said that any such reference would have to be reviewed and formally approved by the Committee. Г-жа ГАЕР указывает, что любая ссылка такого рода требует рассмотрения и формального одобрения Комитетом.
At the end of the sixth preambular paragraph, a reference had been added to the reform proposals of the Secretary-General. В конце шестого пункта преамбулы делается ссылка на программу реформы Генерального секретаря.
In as far as possible, reference is made to the applicable provisions in the TIR Convention to clarify their use. По возможности делается ссылка на применимые положения Конвенции МДП для разъяснения порядка их использования.
Following discussions, the reference to the removal of wheels was deleted. После обсуждения этих вопросов ссылка на снятие колес была исключена.
The reference to "other peaceful means of their choice" was clearly added to provide the parties with greater freedom of choice. Ссылка на «иные мирные средства по своему выбору» была явно добавлена с целью предоставить сторонами большую свободу выбора.
Some international instruments already contain a reference to offshore wind power. Ссылка на морскую ветроэнергетику уже содержится в некоторых международных нормативных документах.
On the other hand, he wondered whether reference to "relevant commercial practice" would have the desired results. С другой стороны, он не уверен в том, что ссылка на "соответствующую коммерческую практику" обеспечит достижение желаемых результатов.
The definition makes reference to a transport document/electronic record in addition to the contract of carriage. В этом определении содержится ссылка на транспортный документ/электронную запись помимо ссылки на договор перевозки.
78 The Convention makes reference to "installation State" which may be flag States, although not necessarily. 78 В Конвенции содержится ссылка на государство, эксплуатирующее установки, которое может быть государством флага, хотя и необязательно.
However, L. contains a reference to a specified time frame for nuclear disarmament. Однако в проекте L. содержится ссылка на конкретные сроки осуществления ядерного разоружения.
The letter includes a reference to a letter from the author. В письме содержится ссылка на письмо автора.
The draft resolution very appropriately makes reference to the close cooperation between AALCO and United Nations agencies. В этом проекте резолюции содержится весьма уместная ссылка на тесное сотрудничество ААКПО с учреждениями Организации Объединенных Наций.
The sole reference in the report to the right to education concerned Flanders and related to a positive discrimination measure for immigrants. Единственная ссылка в докладе на право на образование касалась Фландрии в связи с одной из мер позитивной дискриминации иммигрантов.
It was said that the current reference only to receipt of goods was too narrow. Было указано, что нынешняя ссылка лишь на получение груза является слишком узкой.
One delegation considered that the reference to the standard of liability being that of the "diligent shipper" was too ambiguous. Одна делегация сочла, что ссылка на стандарт ответственности "заботливого грузоотправителя по договору" является весьма неясной.
The repeated reference to such measures seemed therefore somewhat excessive. По этой причине повторная ссылка на такие меры представляется несколько излишней.
Mr. EL MASRY agreed that there should only be one reference to anti-terrorist measures. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ согласен с тем, что должна быть всего лишь одна ссылка на антитеррористические меры.
A number of articles had been mentioned in the written replies, but reference had also been made to "others". В письменных ответах был упомянут ряд статей, однако была также сделана ссылка на "другие".
The earlier reference to the Barbados Programme of Action proves to be quite relevant in the context of paragraphs 8 and 9 of resolution 58/104. Сделанная выше ссылка на Барбадосскую программу действий весьма актуальна в контексте пунктов 8 и 9 резолюции 58/104.
The report included a reference to the agreements and a resolution from the meeting. В докладе содержалась ссылка на соглашения и резолюцию, принятые по итогам совещания.
The reference to "purpose or effect" in the definition indicates that intention is not a requirement. Ссылка на "цель или результат" указывает, что наличие намерения не является обязательным.
In this regard the reference is made to the initial report of Georgia. В связи с этим делается ссылка на первоначальный доклад Грузии.
And finally, the final two operative paragraphs make reference to the sixtieth session. И, наконец, в двух последних пунктах постановляющей части приведена ссылка на шестидесятую сессию.
We would have preferred to see the reference in the draft resolution changed to that effect. Мы хотели бы, чтобы в проекте резолюции была сделана ссылка на этот счет.