Английский - русский
Перевод слова Reference
Вариант перевода Ссылка

Примеры в контексте "Reference - Ссылка"

Примеры: Reference - Ссылка
Another concern was that the reference to "possession" could cover even rights not derived from the instrument. Другое замечание заключалось в том, что ссылка на "владение" может охватывать даже те права, которые не вытекают из данного инструмента.
Also a reference to IPCC good practice guidance should be included when Parties use national methodologies. Кроме того, ссылка на руководящие указания МГЭИК по эффективной практике необходима также в тех случаях, когда Стороны применяют национальные методологии.
The Special Rapporteur was disappointed that this reference was excluded from the draft which was finally adopted. Специальный докладчик выражает сожаление в связи с тем, что из проекта, который в окончательном виде был принят, эта ссылка была исключена.
This reference is therefore left between square brackets in the revised version of the draft submitted in the fourth report. По этим причинам в пересмотренном варианте проекта, представленного в четвертом докладе, ссылка на эти материалы поставлена в квадратные скобки.
Fourth, when the document refers to contraception, we interpret the reference as not implying to any substance or method involving abortion. В-четвертых, когда в документе делается ссылка на противозачаточные средства, мы понимаем эту ссылку как не подразумевающую какое-либо вещество или метод с целью аборта.
It considered that the reference to national legislation in the alternative text proposed by some Governments was unacceptable. По ее мнению, ссылка на национальное законодательство в альтернативном тексте, предложенном некоторыми правительствами, является неприемлемой.
Likewise, the reference to a "reasonable time" was considered too vague. Аналогичным образом, слишком расплывчатой была признана ссылка на "разумные сроки".
The reference to Zimbabwe as a one-party State is therefore untrue and malicious propaganda from the textbook of our detractors. Поэтому ссылка на Зимбабве как на государство с однопартийной системой управления является нечестной и злобной пропагандой из учебников наших обличителей.
It makes reference to joint efforts in areas that are of concern to all of us. В нем содержится ссылка на совместные усилия в областях, которые вызывают у всех нас особый интерес.
The correct reference now would be: 1.7. Правильной теперь будет следующая ссылка: 1.7.
NOTE: These means might include reference to a renewal record relating actual wear to the distance covered by the vehicle. ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве такого способа может использоваться ссылка на обновляемые данные, увязывающие фактический износ с расстоянием, пройденным транспортным средством.
In paragraph 58, for example, there is a reference to "contradictory explanations". Например, в пункте 58 содержится ссылка на противоречивые разъяснения.
Not surprisingly most technical assistance programmes include a reference to the introduction of such simplified procedures. Неудивительно, что в большинстве программ технической помощи содержится ссылка на внедрение таких упрощенных процедур.
The MoU includes a direct reference to the improvement of transit and cross-border problems. В МОД включается прямая ссылка на необходимость решения проблем транзита и пересечения границ.
Even though a reference to article 6 would add substance to the paragraph, it would considerably complicate the drafting process. Даже если ссылка на статью 6 дополнит содержательность пункта, это в значительной мере осложнит процесс работы над проектом.
Ms. CHANET said the reference to article 9 was not intended to create a new non-derogable right. Г-жа ШАНЕ говорит, что ссылка на статью 9 не предназначается для создания нового, не допускающего отступления права.
The reference to article 9 did not mean that it was included among the non-derogable rights. Ссылка на статью 9 не означает, что она входит в число прав, не допускающих отступлений.
The fact that reference had been made to the issue in the São Paulo Consensus demonstrated its importance. То обстоятельство, что в Сан-Паульском консенсусе была сделана ссылка на этот вопрос, свидетельствует о его важном значении.
For the most part, reference is made to Iceland's second report regarding issues involving children. В связи с вопросами, касающимися детей, ссылка в основном приводится на второй доклад Исландии.
The Committee in this connection welcomes draft amendments proposed by delegates to the Convention making express reference to such treaty obligations. Комитет приветствует в этой связи проект поправок, предложенный членами Совещания, в которых делается четкая ссылка на подобные договорные обязательства.
The reference to workers in the second sentence was controversial. Ссылка на работников во втором предложении вызвала споры.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ said that he still believed that the Declaration and Programme of Action should contain a reference to compensation or reparation. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что он по-прежнему убежден в том, что в Декларации и Программе действий должна содержаться ссылка на компенсацию или возмещение ущерба.
Mr. THORNBERRY said that the reference to the Sidiropoulos v. Greece case without further detail was unclear. Г-н ТОРНБЕРРИ полагает, что ссылка на дело Сидиопулос против Греции без дальнейших уточнений является неясной.
Special reference should also be made to the suffering of indigenous peoples. Особая ссылка должна быть также сделана на страдания коренных народов.
The view was expressed that the reference to "information concerning the dispute" was too restrictive. Было высказано мнение о том, что ссылка на "информацию, касающуюся спора", является слиш-ком ограничительной.