| I only want to ensure that Nigel is enrolled in the fall. | Просто хочу быть уверена что Найджела зачислили на осень. |
| No, it was only a joke. | Нет, это была просто шутка. |
| I was only trying to participate in the jocularity. | Я просто пытался принять участие в веселье. |
| I only said it was a fair job. | Я просто сказал, что ты неплохо поработала. |
| Look, I can only bring them together. | Послушай, я просто могу свести их вместе. |
| It's the only word anyone will read. | Это просто то, что все завтра прочитают. |
| I want to make only there mindful that the contract is legally correct. | Я просто хотел заметить, что договор не имеет юридической силы. |
| That fog closing in on us was only avalanche smoke. | Снежный туман, который нас накрыл... был просто дымом от лавины. |
| You have only to look at me to be reminded of that. | Вам достаточно просто взглянуть на меня, чтобы вспомнить об этом. |
| Tony is a person, only in a different form. | Тони -личность, просто другого вида. |
| They think it's only a bad sprain. | Они думают, что это просто плохое растяжение. |
| (Percy) It's only your father. | Милорд, это просто ваш отец. |
| I'm only asking because there's a telephone message for him. | Я просто спросила потому что пришло телефонное сообщение для него. |
| We're the only ones that hate people for no reason. | Мы единственные, кто ненавидит людей просто так. |
| Shockingly, you're not my only patient today. | Просто удивительно, но сегодня ты не единственный мой пациент. |
| It is only simple if there's trust. | Это просто только тогда, когда есть доверие. |
| This is the only open seat, so... | Просто тут было свободно, так что... |
| I only thought he was going to scare him, I swear. | Я думала, что он просто напугает его, я клянусь. |
| If they have WiFi, you only need one to get to the other. | Если там есть вайфай, то нужно просто зацепиться. |
| If only you could've invited me in, had a slice of pizza and talked. | Если бы ты просто пригласила меня зайти, поесть пиццу и поговорить... |
| Your husband was only helping Olga stretch. | Ваш муж просто помогал Ольге с растяжкой. |
| It's only that you asked me why I was marrying a man I didn't love. | Просто вы спросили меня, почему я выхожу за человека, которого не люблю. |
| I was only looking for a place to sleep. | Позвольте мне все объяснить, я просто искал место для ночлега. |
| Then you only have to wait and blame others. | Можно просто сидеть, ждать и винить других. |
| They're only bounty hunters, they have no allegiance. | Это просто охотники за головами, преданность им чужда. |