| I only want to ensure that Nigel is enrolled in the fall. | Просто хочу быть уверена что Найджела зачислили на осень. | 
| No, it was only a joke. | Нет, это была просто шутка. | 
| I was only trying to participate in the jocularity. | Я просто пытался принять участие в веселье. | 
| I only said it was a fair job. | Я просто сказал, что ты неплохо поработала. | 
| Look, I can only bring them together. | Послушай, я просто могу свести их вместе. | 
| It's the only word anyone will read. | Это просто то, что все завтра прочитают. | 
| I want to make only there mindful that the contract is legally correct. | Я просто хотел заметить, что договор не имеет юридической силы. | 
| That fog closing in on us was only avalanche smoke. | Снежный туман, который нас накрыл... был просто дымом от лавины. | 
| You have only to look at me to be reminded of that. | Вам достаточно просто взглянуть на меня, чтобы вспомнить об этом. | 
| Tony is a person, only in a different form. | Тони -личность, просто другого вида. | 
| They think it's only a bad sprain. | Они думают, что это просто плохое растяжение. | 
| (Percy) It's only your father. | Милорд, это просто ваш отец. | 
| I'm only asking because there's a telephone message for him. | Я просто спросила потому что пришло телефонное сообщение для него. | 
| We're the only ones that hate people for no reason. | Мы единственные, кто ненавидит людей просто так. | 
| Shockingly, you're not my only patient today. | Просто удивительно, но сегодня ты не единственный мой пациент. | 
| It is only simple if there's trust. | Это просто только тогда, когда есть доверие. | 
| This is the only open seat, so... | Просто тут было свободно, так что... | 
| I only thought he was going to scare him, I swear. | Я думала, что он просто напугает его, я клянусь. | 
| If they have WiFi, you only need one to get to the other. | Если там есть вайфай, то нужно просто зацепиться. | 
| If only you could've invited me in, had a slice of pizza and talked. | Если бы ты просто пригласила меня зайти, поесть пиццу и поговорить... | 
| Your husband was only helping Olga stretch. | Ваш муж просто помогал Ольге с растяжкой. | 
| It's only that you asked me why I was marrying a man I didn't love. | Просто вы спросили меня, почему я выхожу за человека, которого не люблю. | 
| I was only looking for a place to sleep. | Позвольте мне все объяснить, я просто искал место для ночлега. | 
| Then you only have to wait and blame others. | Можно просто сидеть, ждать и винить других. | 
| They're only bounty hunters, they have no allegiance. | Это просто охотники за головами, преданность им чужда. |