Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
It must not be left to dissipate into thin air, as happens only too often in this Organization. Нельзя допустить, чтобы все это просто растворилось в воздухе, как это слишком часто происходит в этой Организации.
Young people emphasize that forest policies can only be the result of governance and not just of government. Молодые люди подчеркивают, что стратегии в области лесопользования могут быть только результатом управления, а не просто результатом деятельности правительства.
It is simply not true to say that the Serbs or Republika Srpska are the only barriers to reform. Это было бы просто не правдой говорить о том, что сербы и Республика Сербская - единственные, кто препятствуют реформе.
Because it is only the fourth Council meeting outside New York since 1952, it is in some sense historic almost by definition. Поскольку это только четвертое заседание Совета, которое происходит за пределам Нью-Йорка, начиная с 1952 года, оно в определенном смысле является историческим просто по определению.
According to one governor, the actions taken by the authorities to date can be characterized as "firefighting" or simply responding to displacement only after it occurs, without sufficient attention to prevention. По словам одного из губернаторов, действия, предпринятые властями до настоящего времени, можно охарактеризовать как "тушение пожара" или просто как реагирование на факт перемещения населения только после того, как оно уже началось, без уделения достаточного внимания вопросу о его предупреждении.
The notion is preposterous that a nation should create a State only in order to gather its exiles in a neighbouring State. Сама идея о том, что та или иная нация должна создать собственное государство только для того, чтобы собрать своих изгнанников в соседнем государстве, просто нелепа.
The lawyers concerned were only about 30 of the 1,700 solicitors in Northern Ireland and could easily be identified. Это дело касалось лишь приблизительно 30 из 1700 адвокатов Северной Ирландии, в связи с чем можно было бы довольно просто установить их личность.
It seems, however, only fair to conclude that the main objective of this exercise is simply to consolidate this clearly discriminatory mechanism. Однако, как представляется, было бы правильным сделать вывод, что главной целью этих усилий было просто упрочение этого явно дискриминационного механизма.
She said it was a travesty that the DPKO budget represented only 0.5 per cent of global military spending. Оратор говорит, что просто насмешкой является тот факт, что бюджет ДОПМ составляет лишь 0,5 процента величины общих мировых военных расходов.
There's only so many times you can ask me to stay before Vimla figures out that you really should just get a subscription to Tech Support. Ты так много раз просила меня остаться, что Вимла скоро сообразит, что тебе надо просто подписаться на техподдержку.
But a downturn in prices is only a matter of time (indeed, for many non-oil commodities, it has already happened). Но повторное снижение цен - просто вопрос времени (в действительности, цены на многие не связанные с нефтью товары уже упали).
We only hope that this will happen as soon as possible so that we can take advantage of the time available to us in the Conference on Disarmament. И мы просто надеемся, что это произойдет как можно скорее, чтобы мы могли востребовать время, отпускаемое нам на Конференции по разоружению.
The report only states that the complainant "suddenly hit the police vehicle with his head and thereby injured his lower lip and broke a tooth". В рапорте просто сообщается, что заявитель "неожиданно ударился о полицейскую машину головой и повредил себе нижнюю губу и сломал зуб".
Listening to everybody say what a great guy you are, how what you did was only a mistake. Слушать, как все говорят какой вы хороший парень, что это была просто ошибка.
I suppose she was only doing what she had to, to keep hold of the nipper. Думаю она просто делала то, что должна была чтобы остаться с ребёнком.
And you know, I'm only telling you this... because we're such good friends. И знаете, я просто говорю вам это... потому что мы с вами такие хорошие друзья.
Well, he's usually doing something dirty - makes a change he's only barking. Он, как обычно, делает что-то грязное, но мелочное, потому что пёс просто лает.
Come on, please, Den. It's only a little one. Да ладно, это ж просто царапина.
Well, to you I'm only a point, but in fact I've moved into Lineland. Ну, для вас я просто точка, но, фактически, я вошел в Прямой мир.
I'm only saying it won't be a totally satisfying victory just beating Jerome Robbins and the rest of the losers here. Я просто говорю, что моя победа не будет так сладка если я выиграю у Джерома Роббинса и остальных лузеров.
Unlike the externality adder, however, the carbon tax involves actual payment of money and is not merely a hypothetical charge used for planning purposes only. Вместе с тем в отличие от начисления за ущерб, налог за выброс углеродных соединений предполагает фактические денежные выплаты, а не является просто гипотетическим сбором, начисляемым исключительно для целей планирования.
Licences that establish a form of property rights and encourage sustainable use, rather than serving only to collect revenue, act as incentive mechanisms. Когда лицензии не просто служат средством сбора поступлений, а устанавливают какую-либо форму прав собственности и поощряют устойчивое использование, они играют роль стимулирующих механизмов.
The gender community and the AIDS community can no longer only talk together; they need to act together. Сообщество, занимающееся гендерными вопросами, и сообщество, борющееся со СПИДом, более не могут только просто выступать с совместными заявлениями - они должны перейти к совместным действиям.
I meant only that - ...that I cannot force you to come with me. Я просто хотел сказать,... что не могу принудить тебя ехать со мной.
The CEC decision of 8 August 2001 merely stated that as only 80,540 signatures had been collected in his support, his nomination as a candidate was not valid. В решении ЦИК от 8 августа 2001 года просто говорилось о том, что, поскольку в его поддержку было собрано лишь 80540 подписей, то его выдвижение в качестве кандидата является недействительным.