Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
I mean, not every spy has issue with it, like some spies... do, you know, clearly, because Sofia felt comfortable enough to settle herself in, and it's only a hotel room. В смысле, не все шпионы следуют этому... как другие шпионы знаешь, ясно, что София чувствует себя достаточно комфортно, чтоб расположиться здесь хотя это - всего лишь комната в отеле просто подумал вслух спасибо за это
It seems like the only way out would be for you to do the one thing that you don't want to do. I don't think it's you even spoken to Chloe since you've confined her in her quarters? Похоже, Единственный выход для тебя это сделать одну вещь, которую тебе совершенно не хочется делать я не думаю, что это просто ты когда-нибудь говорил с Хлоей с тех пор как заперли ее в каюте?
Although the organization had originally intended to deliver packages only to specified individuals, within a year CARE began delivering packages addressed for example "to a teacher" or simply "to a hungry person in Europe." Хотя организация первоначально намеревались доставлять пакеты только явно указанным лицам, в течение года CARE начали передавать пакеты без имени, например, «учителю» или просто «голодному человеку в Европе».
(e) The second sentence of paragraph 49 should be clarified as recommendation 65 related only to sufficient (or insufficient) description of assets and not to instances where the registrant had simply omitted to describe certain assets; ё) второе предложение пункта 49 нуждается в уточнении, поскольку рекомендация 65 касается только достаточного (или недостаточного) описания активов, а не случаев, когда лицо, ходатайствующее о регистрации, просто не дало описания определенных активов;
She didn't even say she wanted an interview, only that she wanted to meet you. Она даже не сказала, что хочет взять интервью, а просто что хочет встретиться с вами
It's just like everybody's saying it's such a gift, you know, to have all this time to write, but then how come the only thing I want to do is Google the one month where Woody Harrelson and Glenn Close were a couple? Знаешь, просто все говорят: "Это дар свыше иметь столько времени, чтобы писать", но тогда, как справиться с тем, что единственная вещь, что мне интересна: погуглить, в каком месяце встречались Вуди Харрельсон и Гленн Клоуз?
Unemployment is a weak indicator of decent work deficits, however, for unemployment is only the tip of the iceberg of the global employment challenge, as most people in developing countries simply cannot afford to be unemployed owing to the lack of social protection. Однако безработица является слабым показателем дефицита достойной работы, поскольку она является лишь вершиной айсберга, который представляет собой проблема занятости в глобальном масштабе, поскольку большинство людей в развивающихся странах просто не могут позволить себе оставаться без работы из-за отсутствия систем социальной защиты.
And it wouldn't simply change everything, it would change everything all at once. So, if that's right, why did we only capture four out of those 151 minds? И это не просто все изменит, это изменит все одновременно Но, если это правда, почему мы завладели умами лишь четырех человек из 151?
And it wouldn't simply change everything, it would change everything all at once. So, if that's right, why did we only capture four out of those 151 minds? И это не просто все изменит, это изменит все одновременно Но, если это правда, почему мы завладели умами лишь четырех человек из 151?
(FRANK) 'And even if you do find that you are indeed 'the only being in existence and that everyone else, everything else in your world 'is merely a figment of your imagination, just enjoy it.' И если ты вдруг поймешь, что и в самом деле абсолютно всё и вся в твоем мире всего лишь плод твоего воображения, просто наслаждайся этим.
(c) The accounting policy for other income shown in the financial statements only described the type of income that was presented under other income, and did not describe how the income was accounted for in the accounting records of the Fund; с) в описании метода учета прочих поступлений, данные по которым фигурируют в финансовых ведомостях, просто устанавливается, какие виды поступлений относятся к категории прочих поступлений, но отсутствует информация о том, как производится учет этих поступлений в бухгалтерских записях Фонда;
Only because they don't consume. Просто потому, что они ничего не потребляют.
Only in so far as I wanted to go... but without success. Просто мне хотелось сходить... но не получилось.
Only shoot at what I tell you to. Просто стреляйте, куда я скажу.
Only some people don't want to remember their dreams. Просто не все хотят запоминать сны.
Only once in a while, I come here for work. Просто получилось так, что меня вызвали по работе.
Only a word with the Doctor, according to the usages of war. Просто поговорить с Доктором, согласно военным правилам.
He's not having an affair, he's not trying to hurt me, he's just... the only people who don't know derek loves meredith are derek and meredith Потому что ему все равно, он не пытается обидеть меня, он просто... Единственные кто не знает, что Дерек любит Мередит, это Дерек и Мередит.
I guess what I'm trying to ask you is do you think it's wrong for a person to marry another person not because she's the one, but because she's the only? Думаю, я просто хочу спросить вас как вы думаете, это плохо, если человек собирается жить с другим человеком не потому, что она одна единственная, а потому, что она единственный вариант?
I mean, quit looking at me like I'm crazy 'cause that's not fair. I'm just trying to find a way to be there for you the only way that I know how, я думаю, сейчас ты смотришь на меня как на сумасшедшую я просто пытаюсь найти выход, что бы быть здесь с тобой единственный выход,
Decree concerning the establishment of 38 political parties by the Political Parties Committee, which is composed of members of the judiciary, following the simplification of procedures for the establishment of political parties, i.e., through notification only, during the years 2011 - 2013; Указ о создании 38 политических партий Комитетом по делам политических партий, состоящим из представителей судебных органов, в связи с упрощением процедур создания политических партий, то есть в период 2011-2013 годов достаточно просто подать уведомление;
There could be the greatest handle in the world, because if you only use one handle in your lifetime you could make it out of sterling silver, it could be this heirloom and then you just replace the heads. Она могла бы стать лучшей ручкой в мире, потому что, если пользоваться одной ручкой всю жизнь - ее можно сделать из серебра высшей пробы, она могла бы быть фамильной драгоценностью, а надо было бы просто менять наконечники
(e) Improvement of the efficiency of environmental data reporting by using electronic communication, by reporting only monthly data and by replacing the not easily available parameter 'time of wetness' with temperature and relative humidity; ё) повышение степени эффективности сообщения экологических данных за счет задействования электронных средств связи, сообщения только месячных данных и использования вместо параметра "продолжительность сохранения влажности", получить который не просто, показателей температуры и относительной влажности;
In many countries the competition law simply does not deal with export cartels when they have no effects on the domestic market, and hence such cartels do not require notification, because the law only applies to the domestic market. Во многих странах конкурентное законодательство просто не касается экспортных картелей в тех случаях, когда они не порождают последствий для отечественного рынка, и соответственно при создании таких картелей уведомления не требуется, поскольку законодательство распространяется только на отечественный рынок;
Only this part of the picture. Просто вот эта часть картины явно не закончена.