| She's only closing her eyes halfway. | Просто чуточку прикрыла глаза. если полностью откроет глаза. |
| Not, I wanted to correct it only, that let us not make a mistake. | Нет, я просто уточнил, чтобы не ошибаться. |
| It's just... it's only ten o'clock, and I might be able to meet someone later. | Просто сейчас всего десять, и у меня ещё есть шанс с кем-то встретиться. |
| Then it was only possible with Tom because he's so lite, so easy. | И с томом все было возможно, с ним легко и просто. |
| Soon people will forget what this place was, and we'll just be remembered only for our exquisite brunch. | Скоро и остальные люди забудут, чем было это место, и мы просто будем знать, что тут подают отличный обед. |
| And we only hung out every night! | А мы просто виделись каждый вечер. |
| Do they only want to interview him? | Они просто возьмут у него интервью? |
| Thulin only wants to make money from others risking their lives | Тулин просто хочет заработать деньги, рискуя жизнью людей. |
| Without faith, it is only plastic cards and paper money. | Без веры, это просто карточки из пластика и бумажки |
| I'm only asking to see her. | Я хочу просто увидеться с ней! |
| Can you only hold my hand? | Можешь просто взять меня за руку? |
| If I give you a gun, she's only going to take it from you. | Если я дам тебе оружие, она просто заберет его у тебя. |
| It was only used to text Zach the ATM bloke's address | По ней просто отправили Заку смс с адресом оператора банкомата. |
| You can't tell what sort of storm is raging, or that this person might only be managing to stay on his feet with difficulty. | Ты не можешь объяснить почему: либо дует сильный ветер или человек просто не может стоять на ногах. |
| Laura rented it, it's only in her name. | Лаура просто сняла этот дом на Ваше имя. |
| But it was Nathan that see that it was only anemia. | Но Натан определил, что это просто анемия. |
| I was only in town a few days... and I didn't want to intrude on your life. | Я приехал только на несколько дней я просто не хотел вторгаться в твою жизнь. |
| He's only the coolest guy in the entire universe. | Просто самый классный парень во всей вселенной |
| It's just, I'm going out with Kayla, and she's only ever been with... big olive oils. | Просто я иду на свидание с Кайлой, а она была только с большими... бутылками оливкового масла. |
| And things like being told to plan ahead make me so crazy that yoga is the only thing to relax me. | Все разговоры о планах на будущее просто выводят меня из себя, и единственное что меня расслабляет - это йога. |
| The only way you get anything is to buy it. | У Вас один способ добиваться вещей - просто покупать их, не так ли? |
| Hell, even I could have been okay if you'd only been just right in the head. | Черт побери, даже я мог быть в порядке, если бы у тебя просто все было бы нормально с головой. |
| Just so you know, I'm only doing this because we're on a mission. | Просто чтобы ты знал, я делаю это только потому, что мы на задании. |
| Of course, if only life were that simple, | Конечно, если бы всё было так просто... |
| The only thing is that some of us just don't know it yet. | Фокус лишь в том, что некоторые... пока этого просто не поняли. |