Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
I know perfectly well I'm only a menial robot. Я прекрасно знаю, что я просто ущербный робот.
Ignore him, he's only making it up. Не обращай на него внимания, он просто выпендривается.
The only thing we haven't tried is... just being. Единственное, чего мы не пытались, - это просто жить.
The only thing you have to do is just remember his name. Тебе достаточно просто имя его запомнить.
The only thing Michael told him was that the information he had was bigger than just Arthur McCall. Майкл сказал ему лишь, что владеет информацией повесомей, чем просто Артур Маккол.
It's only a letter from a friend. Это же просто письмо от друга.
He only wants to see his family. Он просто хочет видеть свою семью.
It's only a standard wooden packing crate. Это просто стандартный деревянный ящик для упаковки.
I only arranged the meeting the way you wanted it. Я просто организовал встречу так, как ты хотел.
I only asked if he dropped the soap in the shower. Я просто спросил, ронял ли он мыло.
But the Eye of Horus wasn't only an emblem. Но Глаз Гора был не просто эмблемой.
I would only ask to have a talk with her. Я просто хочу поговорить с ней.
It's not official yet, only a small family secret. Пока это еще не официально, просто маленькая семейная тайна.
We only want to talk to you for two or three minutes. Мы просто хотим поговорить с вами две-три минуты.
Our only problem is getting a key, but I got a plan. Нам просто нужно достать ключ, но у мёня ужё ёсть план.
I don't like it when he says that a promise is only an obligation established by convention. Мне не нравятся его слова, что обещание - просто обязательство, установленное по договору.
Maybe we are only controlled by nature Может быть, мы просто автоматы на службе у природы?
I only had to borrow pair that one time from... ! Да просто я один раз одолжил форму у... доктора...
But, George, they're only children. Джордж, они же просто дети.
She thought she only had the flu. Она думала, что просто простудилась.
No, Mr President, I'm only being pragmatic. Нет, мистер президент, я просто прагматик.
I only mentioned it to illustrate the differences in your royal managerial approaches. Я просто упомянул его, чтобы подчеркнуть разницу в вашем придворном этикете.
Just so you know, this can only happen once. И, так, просто для справки, мы сделаем это только раз.
I get tired of Fry always only thinking of himself. Просто Фрай меня достал - всё время думает только о себе.
I think the only thing that's here is small potatoes. Я думаю, это просто мелкая картошка.