| It was only a matter of getting them in and out between patrols. | Мне нужно было просто провести их между патрулями. | 
| They're only playing the cards they've been dealt. | Они просто извлекают лучшее из того, что есть. | 
| I only want to knows she's not to be handed over to the authorities. | Я просто хочу быть уверен, что её не передадут властям. | 
| It does however not work with only the core file. | Для обнаружения ошибки таким способом недостаточно просто исследовать согё файл. | 
| It only helps the body to remember how the healthy organs should work and recover. | Он просто помогает, дает силы организму «вспомнить», как должны работать здоровые органы и справиться с болезнью. | 
| They have come just only to gathering and they are not caring who will be on stage tonight. | Они пришли просто потусовать, и им наплевать, кто будет сегодня на сцене. | 
| They only mingle with families of equal standing. | Просто вы общаетесь в таком кругу, где все одного статуса. | 
| Things will only get complicated when dawn breaks. | Открывайте. Прекращайте это и просто уходите. | 
| You can only act and then act again. | Ты просто представлял, как будешь совершать один шаг за другим. | 
| We didn't "Gifford," only follow. | Мы не ездили за ним приклееными, просто проследили. | 
| Not, egyszerûen only ellenõrizni I would like a thing. | Нет, просто мне хотелось бы проверить одну вещь. | 
| If you try to use force to hold them down, they'll only run away. | Угори как женщины, если вы держите их насильственно, они просто убегут. | 
| She's only stating what she's personally observed. | Она просто сообщает о своих персональных наблюдениях. | 
| MaI relatesomecircumstances which only a desire to be useful... | Я должен поведать вам нечто, просто из-за желания помочь... | 
| I'm just having a pre-reunion party here - girls only, no beasts. | Просто у меня вечеринка перед встречей одноклассников, только девочки, никаких чудовищ. | 
| Under such circumstances, calling Mitchell's work up to now a failure is the only polite - and realistic - thing to do. | При таких обстоятельствах, назвать работу Митчелла до настоящего времени просто провалом - это только поступить вежливо и реалистично. | 
| However, some bacteria do not use typical caveolae but only caveolin-rich areas of the plasma membrane. | Впрочем, некоторые бактерии используют не просто единичные кавеолы, а богатые кавеолами участки мембран. | 
| Gabon is the only sub-Saharan African country in this situation, which is simply unjust. | Габон - это единственная страна Африки к югу от Сахары, которая находится в такой ситуации, и это просто несправедливо. | 
| It only rattles that expected pattern and unity ofstructural features. | Просто она искажает ожидаемый образ. и целостностьособенностей конструкции. | 
| Rationing their supply only means slowing down death. | Маленькие дозы просто замедлят их смерть. | 
| Discovering things that you could only discover of the pioneers of radio astronomy is Martin Ryle. | Мои преподаватели, они говорили, что им нравятся мои работы, я не знаю, была ли это просто любезность. | 
| Or only doing the humdrum part. | Или им просто не хотелось увязать в рутине. | 
| It's the only thing I want now. | Ладно, давай просто поговорим о твоём переселение сюда, в Альбукерке, до суда. | 
| You need only smile and look good which you already do. | Вот увидишь, это просто детская игра. ты должна улыбаться и хорошо выглядеть. | 
| Okay, I was only kidding around, Henry. | Она твоя сестра! О.К., да я просто пошутил, Генри. |