Only sleeping, alas. |
Просто сон, увы. |
Only family is a problem. |
Нет, просто небольшая проблема. |
Only you are the boss then. |
Просто ты удовлетворишь свои амбиции. |
Only listen to what I say |
Просто слушай, что я говорю. |
Only I had the ink. |
Просто у меня были чернила. |
It's Only a Game. |
Это же просто игра. |
Only because it is new. |
Просто это в новинку. |
Only that your Uncle George may... |
Просто твой дядя Джордж может... |
Only you never notice. |
Ты просто не замечаешь. |
Only he does a lot. |
Парень просто снимает их чересчур много. |
Only trying to be nice. |
Просто пытаюсь быть вежливым. |
Her name is Only SONG now. |
Теперь её зовут Просто Сон. |
Happy birthday my Only SONG. |
С днем рожденья Просто Сон моя. |
"Only Evil Santa?" |
"Просто обмен подарками"? |
Only I did tickling. |
Да он просто меня щекотал. |
Only we weren't just admired. |
Только нами не просто восхищались. |
Only gave me a turtle. |
Он просто подарил мне черепаху. |
Only that lunch break was over. |
Я просто сказал: перерыв окончен |
Only trying to be pleasant. |
Это я просто из вежливости. |
Only then could it come down. |
Затем она может просто оторваться. |
Only you haven't mentioned her. |
Просто вы не упомянули её. |
Only 'okay'? |
Просто "хорошо"? |
Only, the Kembleford Wine Appreciation Society would be very keen to know more about our Gallic friend. |
Просто Общество ценителей виноделия в Кемблфорде жаждет узнать больше о нашем французском друге. |
Only be sure that... whatever you will do it is a good man does it. |
Просто будь уверен... независимо от того, что ты сделаешь, это будет поступок хорошего человека. |
Only because the solution of a crime it is simple, Poirot, it does not mean what is missed. |
Просто потому, что раскрытие этого преступления оказалось таким легким, это не означает, что оно раскрыто неправильно, Пуаро. Причард убил Эндрю Марша. |