| I'm only saying I bought this high-tech system and she never used it. | Я просто говорю, что купил эту высокотехнологичную систему, и она ей никогда не пользовалась. | 
| You know I only want to ask this dude a couple questions. | Ты же знаешь, что я просто хочу задать тому чуваку пару вопросов. | 
| And I only kicked him to get him off me. | Я просто оттолкнула его, чтобы он от меня отстал. | 
| And I only steal from rich people with lots of insurance. | А я просто краду у богатых людей, у которых все застраховано. | 
| The legend tells that Mara was not destroyed by the founders of the Federation, but only banished. | Легенда гласит, что Мара не была уничтожена основателями Федерации, - а просто скрылась. | 
| It's only... that I didn't know you would arrive today. | Просто... не знала, что получу тебя сегодня. | 
| I seek only words with an old friend. | Мне нужно просто поговорить со старым другом. | 
| Rome would only send another to take his place. | Рим просто пришлет другого на его место. | 
| But I only gave her Nick Carlton's phone number. | Я просто дал ей номер телефона Ника Карлтона. | 
| I only want to speak to Eloise. | Я просто хочу поговорить с Элоизой. | 
| I wish it was only a virus. | Хотела бы, чтобы это был просто вирус. | 
| Come on£ Ray£ it's only a ball. | Ну Рэй, это просто мяч. | 
| It's only that we have grown a thousand years older. | Просто мы вдруг повзрослели на тысячу лет. | 
| We were only trying to make contact with the Talaxians. | Мы просто пытались установить контакт с талаксианцами. | 
| I want to repeat, this is only a precaution. | Я хочу повторить, что это просто мера предосторожности. | 
| If only it had been enough for Gatsby, just to hold Daisy. | Если бы только этого было достаточно для Гэтсби просто обнимать Дэзи. | 
| I'm only asking you to give me a hand. | Я прошу вас просто помочь мне. | 
| I suppose it's only fair we make compromises. | Наверное, идти на уступки - это просто справедливо. | 
| Mine could be my only time, so I just... | И мой первый раз случится лишь однажды, и я просто... | 
| The only thing I see you losing control of is your temper. | Да, на мой взгляд, ты просто потерял самообладание. | 
| I'm only a human being tracking another. | что я просто человек, ищущий на земле другого человека. | 
| You need not be afraid, it is only just to speak out. | Тебе не надо бояться, это просто для того, чтобы выговориться. | 
| Your honor, she is only doing this in reaction to my fraud countersuit. | Ваша Честь, это просто ее реакция на мой иск о мошенничестве. | 
| It only looked like Detective Thawne. | Он просто выглядел как детектив Тоун. | 
| You know you're only prolonging the inevitable. | Ты понимаешь, что просто оттягиваешь неизбежное. |