I'm only saying I bought this high-tech system and she never used it. |
Я просто говорю, что купил эту высокотехнологичную систему, и она ей никогда не пользовалась. |
You know I only want to ask this dude a couple questions. |
Ты же знаешь, что я просто хочу задать тому чуваку пару вопросов. |
And I only kicked him to get him off me. |
Я просто оттолкнула его, чтобы он от меня отстал. |
And I only steal from rich people with lots of insurance. |
А я просто краду у богатых людей, у которых все застраховано. |
The legend tells that Mara was not destroyed by the founders of the Federation, but only banished. |
Легенда гласит, что Мара не была уничтожена основателями Федерации, - а просто скрылась. |
It's only... that I didn't know you would arrive today. |
Просто... не знала, что получу тебя сегодня. |
I seek only words with an old friend. |
Мне нужно просто поговорить со старым другом. |
Rome would only send another to take his place. |
Рим просто пришлет другого на его место. |
But I only gave her Nick Carlton's phone number. |
Я просто дал ей номер телефона Ника Карлтона. |
I only want to speak to Eloise. |
Я просто хочу поговорить с Элоизой. |
I wish it was only a virus. |
Хотела бы, чтобы это был просто вирус. |
Come on£ Ray£ it's only a ball. |
Ну Рэй, это просто мяч. |
It's only that we have grown a thousand years older. |
Просто мы вдруг повзрослели на тысячу лет. |
We were only trying to make contact with the Talaxians. |
Мы просто пытались установить контакт с талаксианцами. |
I want to repeat, this is only a precaution. |
Я хочу повторить, что это просто мера предосторожности. |
If only it had been enough for Gatsby, just to hold Daisy. |
Если бы только этого было достаточно для Гэтсби просто обнимать Дэзи. |
I'm only asking you to give me a hand. |
Я прошу вас просто помочь мне. |
I suppose it's only fair we make compromises. |
Наверное, идти на уступки - это просто справедливо. |
Mine could be my only time, so I just... |
И мой первый раз случится лишь однажды, и я просто... |
The only thing I see you losing control of is your temper. |
Да, на мой взгляд, ты просто потерял самообладание. |
I'm only a human being tracking another. |
что я просто человек, ищущий на земле другого человека. |
You need not be afraid, it is only just to speak out. |
Тебе не надо бояться, это просто для того, чтобы выговориться. |
Your honor, she is only doing this in reaction to my fraud countersuit. |
Ваша Честь, это просто ее реакция на мой иск о мошенничестве. |
It only looked like Detective Thawne. |
Он просто выглядел как детектив Тоун. |
You know you're only prolonging the inevitable. |
Ты понимаешь, что просто оттягиваешь неизбежное. |