| I'm only trying to stop the grand rite. | Я просто пытаюсь остановить великий ритуал. | 
| Or it only activated because it was detecting her. | Или оно уже было инициализировано и просто активировалось, обнаружив ее. | 
| Stay behind me. Shoot only when I tell you to shoot. | Держитесь за мной и просто стреляйте, когда я вам скажу. | 
| It is only his father's temper. | Нет, у него просто отцовский темперамент. | 
| He's one of hundreds and it's only syphilis. | Он один из сотни, и это просто сифилис. | 
| Of course, Ronan was only a puppet. | Конечно, Ронан был просто марионеткой. | 
| He's just one of the only people who knows your connection to Brandon. | Он просто один из немногих, кто знает о твоей связи с Брэндоном. | 
| Well, all of you are incredible, but we can only dine with three of you. | Все вы просто потрясающие, но мы можем поужинать только с тремя из вас. | 
| The Enterprise is only aware of the one we stole from Qualor II. | Просто "Энтерпрайз" знает только об одном, который мы украли на Куалоре 2. | 
| I happen to know that you're too dogged an investigator to allow the only witness in this case to simply disappear. | Я знаю, что вы слишком упорный следователь, чтобы позволить единственному подозреваемому просто взять и исчезнуть. | 
| We need only to find the original contracts. | Нам просто необходимо найти первоначальные соглашения. | 
| Just so you know, it was only two times. | Просто чтобы ты знала, это было лишь пару раз. | 
| If only you'd just done your job. | Если бы ты просто выполнял свою работу. | 
| This isn't merely a gun. It's the only symbol of resistance left in Spain. | Это не просто пушка, а символ сопротивления Испании. | 
| I mean, I've only played pool once in my life. | Просто я играла в бильярд всего раз в жизни. | 
| I know, you're only supporting her as a friend. | Я помню, это просто дружеская поддержка. | 
| You know Jenna and I only kissed, right? | Ты же знаешь, мы с Дженной просто целовались, да? | 
| I only want what's best for Joffrey, Ryan. | Я просто желаю Джоффри самого лучшего, Райан. | 
| I was only trying to get my bag back. | Я просто хотел забрать свой рюкзак. | 
| It's only an early supper before the cinema, not dinner at the Dorchester. | Мы просто поужинаем перед кино, это не обед в Дорчестере. | 
| No. You're only trying to end the world. | Нет, вы просто пытаетесь уничтожить мир. | 
| She only wanted to make them happy. | Она просто хотела сделать их счастливыми. | 
| You know, you're only pretending to protect her because it makes you look less guilty. | Знаете, вы просто притворяетесь, что защищаете ее, чтобы отвести от себя подозрения. | 
| I only meant well, no need to overreact. | Я просто хочу добра, не надо беситься. | 
| And you know something they're still counting grams only now it's fat grams. | Кстати вы в курсе они всё ещё считают в граммах, просто теперь это граммы жира. |