Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
Therefore, to say that we only have "procedural concerns" is perhaps not a fair comment. Г-жа ДЖАНЖУА: Г-жа Председатель, тут была высказана пара тезисов, и мне просто нужно пояснить кое-какие из этих тезисов.
While Guyana is grateful that the High-level Meeting has now made a response to the NCDs a priority development issue, we are disappointed that there are only references to the neuropsychiatric disorders. Гайана признательна участникам нынешнего совещания за то, что они откликнулось на призыв рассматривать НИЗ как приоритетную проблему развития, но мы считаем, что нервно-психические расстройства заслуживают большего внимания, чем просто упоминание о них.
There is a need to scrape the surface and for example look at quality of employment and access to the labour market rather than to measure only employment and unemployment. Необходим более глубокий подход, например следует проводить анализ качества занятости и доступа на рынок труда, вместо того чтобы просто оценивать уровни занятости и безработицы.
He showed that the use of appropriate, rather than only state-of-the-art, and near-real-time, together with real-time, technological solutions should be considered important steps in developing full-blown e-commerce applications. Он проиллюстрировал, что применение надлежащих, а не просто передовых технологий, а также технологических решений с обновлением информации в близком к реальному масштабе времени, а также собственно в реальном масштабу времени следует рассматривать в качестве важных шагов к развитию полноценных прикладных систем в области электронной торговли.
Usually the older the tale is, the more clever it is, because in the course of the time all excess words get lost and only the essence is left... Да и в музыкальном сопровождении нет ничего лишнего. Во всяком случае, альбом можно слушать и просто так, ради светлого удовольствия, и по прямому назначению - то есть перед сном, чтобы прозрачнее засыпалось и спалось.
Known by some outsiders as the "Cooperites" after their leader Neville Cooper, the group rejects this name and members refer to themselves only as Christians. Некоторые сторонние люди называли словом «купериты» (англ. Cooperites) членов организации Нейвилла Купера, однако сами члены организации отвергают такое наименование и называют себя просто христианами.
I, for one, have switched to Atlantis and run Word only when I need tables or very large texts that Atlantis cannot coep with. Уже сейчас я почти полностью перешёл с Word'a на Атлантис и пользуюсь первым для обработки текстов, содержащих таблицы и просто очень больших текстов, которые не по зубам Атлантису.
Sometimes the only way to save the apple is to kill the worm. Комиссар, в яблоке завелся червь и так просто его не вытравишь. Я хочу убить червя!
Otherwise this story of yours is only about Some wannabe police officer in way over his head. В противном случае ты становишься просто подражателем полицейских хорошо, но что если окажется, что у матери Базза вообще никогда не было интрижек?
We only did phrases that we didn't need to know what they meant. Давай просто заключим эту сделку и смоемся Его маскировка и на половину не так смешна, как твоя
Then I only have one question: Ты просто выдернула пробку и секреты стали рваться наружу.
I'll only be 53, and a vibrant 53, and let's face it. Это не так просто, но когда ты бьешь и слышишь этот звук, ты просто...
The truth is, at a time when computers were men with pencils and only fruit flies and rhesus monkeys had ever been into space, saying anything meaningful about how the universe came into being just by looking at the stars was exceptionally difficult. В действительности в то время, когда вместо компьютеров были люди с ручками а единственными существами, побывавшими в космосе, были дрозофилы и макаки-резус, утверждать что-либо относительного того, как возникла вселенная, просто наблюдая за звездами, представлялось невероятным.
Mr. Garmay In fact, you were only an accomplice You were an employee of the robbed bank На самом деле вы, Мишель Гамэ, были всего лишь второстепенным сообщником, служащим этого банка, и просто сообщили банде сведения о системе безопасности и наблюдения.
It's just that I have both feet in and Devon only has one foot in so then it's just me taking care of three feet. Ну, просто... я уже двумя ногами а Девон только одной и это значит что у нас всего три ноги а мне бы хотелось, чтоб у нас были все четыре.
It's just about doing something that matters to you, and makes an impact that only you can make. Не то что ты как бы становишься Ганди или Стивом Джобсом; ты просто делаешь что-то, что важно для тебя; что-то, что только ты способен сделать.
We just figured that we'd wait till there was only 15 minutes left in the day... and you were good and mad... and then we'd sneak up here and surprise the hell out of you. Мы просто решили, дождемся последних 15 минут, когда ты достаточно разозлишься, а потом влетим сюда и сделаем сюрприз.
Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, i. e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or border. Окна будут прилипать друг к другу или к границе экрана только в том случае, если они перекрываются. При этом они не будут прилипать если просто находятся близко друг к другу или к границе.
Dialogue with the United Nations might be helpful in keeping the process from degenerating into one of simply lending to only those countries that claim to "own" policies the Bretton Woods institutions are known to favour. Диалог с Организацией Объединенных Наций может помочь предотвратить сползание этого процесса просто в сторону кредитования лишь тех стран, которые утверждают, что они «несут ответственность» за политику, пользующуюся поддержкой бреттон-вудских учреждений.
That if you're in love, the only way you can blow it is by not trying. Если ты влублен, то ыт просто обязан попытаться просто обязан.
I try. I try. I tell myself it's only a dream, but - but it keeps coming back. Говорю себе, что это просто сон, но... но он повторяется.
Master Saitama! I have an old enemy to defeat and the battle is not for me only. мастер Сайтама! и это не просто моя битва.
That's a straight-up theft, maybe a tax charge or two, but there's money that all this paperwork only hints at, money that doesn't show up on a campaign finance report. Марло Стэнфилд - отчаянный малый, и углов у него полно... но, судя по этим данным, он просто невинное дитя.
You've only got to say, do you remember seeing lots of dragonflies. Просто скажите, помните ли вы огромное количество стрекоз?
That letter was brought to the attention of Member States only yesterday, and after the adoption of the draft resolution in the Fifth Committee. Unfortunately, the timing meant that we were not able to take the letter into account during our deliberations on the item. К сожалению, ввиду таких сроков представления этого письма мы были просто не в состоянии учесть его содержание в ходе нашей работы над этим вопросом.