Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
Thirdly, only a minority of LDCs are on track to achieve any of the UNLDC III human development goals, though there are positive signs in terms of female literacy goals. Что касается последней из этих целей, то данные имеются по 36 НРС и оценка осуществляется довольно просто.
I found that the product works wonders with only 2 sprays twice per day (morning and evening) on a 12 week cycle (1-2 weeks off after this to allow your body to rebound and rest a little) - but your mileage may vary. Просто учтите, что вам потребуется 5-7 дней, чтобы по-настоящему почувствовать эффекты от его применения (наилучшие результаты появляются после 3-х недель приёма или около того).
The envelope is sealed, a stamp is on it, there are only a couple of words on it: "Addressee" and "Destination". Фотограф, утверждающий, что он подходит к объекту своей съемки объективно, просто наивен.
I told him he had to keep going. I only said... he had to survive until it was over. Я же говорил, просто надо, пока все это не закончится.
And I only did your laundry because you were never home. I didn't ask you to. Просто побыть с Шарлоттой, стараться быть к ней добрее...
And our runner was only wanted for passing a worthless check. И наш бегун просто хотел избавиться от чека
No, no. I hope you don't mind, only I was worried about you. Не волнуйтесь, ничего страшного, я просто о вас беспокоилась.
It'd only be something to worry about if I continue to say more Говорить вам что-то еще будет просто бессмысленно
And I'm laying back in the chaise in my only bikini that I ever- that I ever, ever bought myself. И я просто раздвинула ноги, чтобы загорели внутренние стороны бёдер.
However, it could only accept an opt-in formula and would oppose allowing paragraph 2 to apply simply by reference to a charterparty. Однако делегация может принять только формулу "выбор путем присоединения" и будет возражать против того, чтобы было разрешено применять пункт 2 просто путем отсылки к чартерному договору.
Whoever stood here must only have been, what, fetching it here. Fetching it, to do their robbing unlodged. in an abandoned shed hereabout. Любой из возведен только Был здесь комфортно Чтобы совершить ограбление и просто смотрел на свободу.
I only wanted to do what she liked, and I wanted to learn from her how everything should be done. Я расслабился и просто учился тому, что надо делать.
Only four of the detention cells had beds, whereas the others had only raised wood-panelled floors for detainees to sleep on. Только в четырех камерах имелись нормальные койки, тогда как в других камерах был просто возведен дощатый настил для сна на некотором возвышении от пола.
It is simply paradoxical that only a small fraction of the Secretariat's resources is dedicated to mediation, while we spend $7 billion per year on peacekeeping. Просто парадоксально то, что лишь незначительная часть ресурсов Секретариата направляется на цели посредничества, в то время как ежегодно мы тратим 7 млрд. долл. США на поддержание мира.
She only had to step off the curb to kill herself, Ей нужно было просто сойти с тротуара, чтобы убить себя, но она спокойно дошла до середины улицы...
You're just passing through, only not fast enough. Просто зашел... и быстро вылетишь!
Because trust me, putting this up in my house, Even having this conversation with you, Will only drive her further away. Потому что, поверь мне, поместив это в мой дом, просто, даже, продолжая беседу со мной, ты рискуешь в будущем заставить ее отдалиться от тебя еще больше.
If we were to restrict ourselves to the visible light spectrum... it's almost as if we were only to hear two notes... in the middle of that piece. На этом этапе внешняя атмосфера нашей звезды будет так слабо удерживаться гравитацией, что просто начнет испаряться.
Bennie convinces Elita to go on a road trip with him to visit Garcia's grave, claiming that he only wants proof that Garcia is in fact dead and no longer a threat to their relationship. Затем он убеждает Элиту поехать к могиле Гарсиа якобы просто убедиться, что тот мёртв и не угрожает их отношениям.
But first Ben Kelly is dressed and dicky-bowed to impress but on our stage, only his voice can do that. I'm just waiting for my chance to come. Я просто хочу сказать, как девушка девушке, я знаю эти ощущения, поверь мне. нервы -это самая...
When it came to consider the costs involved in maintaining the Institute, the General Assembly must bear in mind that INSTRAW was the only United Nations body with a mandate to study gender issues. Гражданское общество с трудом поймет тот факт, что Организация Объединенных Наций прекращает качественное научное исследование гендерных вопросов просто по бюджетным причинам.
No but there's only a little wind a little rain toward the Cape. Ничего, просто немного ветрено,... особенно за мысом.
Latin lover narrator: It should be noted that although Rose was only playing the part of a concerned wife, her surprise at the affair was 100% real. Нужно заметить, что хотя Роуз просто играла роль обеспокоенной жены, ее удивление по поводу интрижки было на 100% настоящим.
The chief's assistant, Ryan, was only pretending to have Mono. Секретарь директора Райан просто симулирует свой мононуклеоз . [ инфекционная болезнь]
These people only faced their own density when their lives crossed with mine Они просто нашли свою судьбу, встретив меня.