| You were only looking out for her best interests. | Вы просто хотели лучшего для нее. | 
| I only see that she has not recovered. | Я просто вижу, что она не идёт на поправку! | 
| You are only a minister, you have no authority. | Вы просто министр, у вас нет полномочий. | 
| Right now, we'd only be creating chaos. | А сейчас мы просто посеем панику. | 
| Yes, but that's only an assault. | Да, но там просто нападение. | 
| You've been "only saying" all morning. | Ты всё утро "просто говоришь". | 
| He only felt an incredible anger and then blacked out. | Он просто сильно разозлился и вырубился. | 
| I've only gotten to 12 kicks today. | Я просто хочу набить 12 раз сегодня. | 
| I reckon she only wants something else signed. | Я полагаю, она просто хочет что-то еще подписать. | 
| I'm only giving you the information before you make that | Я просто информирую вас перед тем, как вы примете решение. | 
| I was only supposed to pass them on but she just threw them away. | Я просто должен был их передать, а она взяла и выбросила. | 
| I was only trying to save my people. | Я просто пыталась спасти свой народ. | 
| It would only be a stroll along the river. | Это будет просто прогулка по берегу реки. | 
| I only hid it so the missus wouldn't find out. | Просто спрятал, чтобы жена не нашла. | 
| It was only taking jewellery from her seemed... | Просто то, что ты приняла от нее украшение, похоже... | 
| We only want what's best for you. | Мы просто хотим сделать как лучше для вас. | 
| I just... my family only went to Holocaust Museums as a kid. | Просто меня в детстве водили только в музеи холокоста. | 
| He only works with Karl Farbman. | Просто он работает с Карлом Фарбманом. | 
| I just don't believe our only option is to kill him. | Я просто не верю, что наш единственный выход - убить его. | 
| I shall not act in these stories, but will only make appearances. | Я не буду принимать участие в этих историях, просто буду иногда появляться. | 
| They were only junk that I collected For a pay, that's all. | Они были просто разбитыми машинами, которые я шёл и забирал за зарплату, вот и всё. | 
| Regardless, he will only hesitate so long. | Не важно, он будет просто долго колебаться. | 
| We are only numbers to it, code. | Для нее мы просто цифры, код. | 
| No, I only remember nice things. | Нет, просто вспоминаю о приятном. | 
| The bath was only supposed to heal you at a faster rate. | Ванной просто должна была ускорить регенерацию. |