Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
Look, richard, I want to feel better about myself and the only way I can think of to do that, short of diet and exercise, is plastic surgery. Послушай, Ричард, я просто хочу снова почувствовать себя красивой а пластика - единственный способ этого добиться, не считая, конечно, дурацких диет и тренажеров.
But as the guy who gave up everything to be your one and only, I just can't see past this. Но как парень, который отдал всё, чтобы быть единственным, я просто не могу просто так пройти мимо этого.
I was simply her lawyer for personal matters and... and personal matters only. Я просто был её адвокатом по личным делам и... только.
Well, maybe he just needed to get to work, he saw the train coming up, and he took the only spot that was there. Может, он просто спешил на работу, увидел подходящий поезд и припарковался, где пришлось.
I just ask, because I know you are only a nurse and...! Я просто спрашиваю, поскольку вижу, что вы медсестра и...!
The investigation has been off for a week... only, Bobby didn't tell us. Расследование уже неделю как прекращено Просто Бобби не сказал нам
Wouldn't be so flashy for a person who writes only sketches to TV channels? Не будет ли это слишком вульгарно для человека, который просто пишет скетчи для телеканалов?
I was only trying to find my own records, just trying to figure out what's going on. Я просто искал свою медицинскую карту, просто хотел узнать, что произошло.
I'll only be going back frame by frame and critiquing you on eye contact, presentation and how cool you are. Я буду просто просматривать вас кадр за кадром и оценивать вас по взгляду, внешнему виду и по тому, насколько вы круты.
"But now, I only..." think about you Теперь я уже просто... только думаю о вас.
So you only put her in the trunk after you killed her? Так Вы просто положили ее в багажник после того, как убили?
And it's only by remembering his love that you will see that you're wrong, completely wrong. Просто вспомни его любовь и поймешь на сколько же ты не права.
Something happened he said he was only checking to make sure you were safe! Что-то случилось, он сказал, он просто хотел узнать что ты в безопасности!
What? He's only what? Что? "Просто он" что?
He was only trying to jack their car, but they fought him and pulled off his ski mask, and that's why he had to kill them. Он просто пытался поднять их машину домкратом, но они набросились на него и стянули его лыжную маску, вот почему ему пришлось их убить.
It's absolutely phenomenal. The only downside is that it requires you to know how to text - send a text message. Nobody over 40 knows how to do that. Это просто необыкновенно. Единственный минус - нужно уметь печатать - отправлять смски. Никто старше 40 не знает, как это делается.
'Cause that was the only cab I could find, and I have, like, a negative seven on Uber. Просто это было единственное такси, которое я могла найти, И у меня уже -7 баллов по такси Убер.
All this time, not knowing what had happened to him, only to find out he'd simply walked away. Всё это время, не знать, что с ним случилось, только чтобы выяснить, что он просто ушёл.
The only thing I could think about after that is that I just wanted to cut it off. Единственное, о чем я могла думать после этого, это то, что я просто хотела это отрезать.
I've been told it's family only, just you and your wife. я уже все сказал это дело только семьи, просто вы и ваша жена.
And she thinks she loves him, but it's only because she mistakes his pessimistic despair for wisdom, believing he's a genius. Она думает, что любит его, просто потому что она ошибочно принимает его пессимистическое отчаяние за мудрость, будучи убежденной, что он гений.
Been four years, and I know I'm supposed to get over it by now, but if only it was that easy. Прошло четыре года, и я знаю, что уже бы надо это пережить, но... если бы это было так просто.
To reach the Vatican City, just take public buses or the Barberini metro station 200 metres away, and you will find yourself at St. Peter's Basilica in only 15 minutes. Для того, чтобы попасть в Ватикан, просто сядьте в один из местных автобусов или метро на станции "Barberini" и Вы окажетесь на St. Peter's Basilica всего лишь через 15 минут.
There're 102 known variants of the common cold, and there're only 102 because people got bored collecting them: there are just new ones every year. Существует 102 известных варианта вирусов простуды, и их всего лишь 102 просто потому, что люди устали их считать: новые разновидности появляются ежегодно.
You know, I've been very busy with the case, so I've only gotten through chapter one, but so far, it is just... Понимаешь, я был очень занят с расследованием, так что дальше первой главы не прочитал, но пока что, она просто...