| You have only to look at the lighthouse. | А ты просто посмотри на маяк... | 
| If only we could talk with him | С ним невозможно даже просто поговорить, он нас не слышит. | 
| It was the only way to get you talking. | Это был просто способ заставить вас поговорить. | 
| We would only talk to her. | Ты же сказал, что мы просто поговорим. | 
| It was only the wind, my dear. | Это просто ветер, моя дорогая. | 
| I only wanted to show you the costume. | Я просто хотел показать тебе костюм. | 
| I only wanted to know who got the devil's role. | Я просто хотел узнать, кто получил роль дьявола. | 
| I only like live, loud music. | Мне просто нравится живая, громкая музыка. | 
| I've only seen the beginning, but it's fantastic. | Я видел только начало - просто потрясающе. | 
| Just a straightforward inquiry that only someone with serious insecurities would take issue with. | Просто прямой вопрос, что только кто-то с серьезной неуверенностью будет сомневаться. | 
| I only want to know what happens. | Я просто хочу знать, как это происходит. | 
| You only got to send one. | Вам просто нужно было послать одно. | 
| Turns out the biomedical research lab at Lynwood wasn't only familiar with it - they created it. | Оказывается, Биомедицинская Лаборатория Исследования в Линвуде не просто с ней сталкивалась... они её создали. | 
| I care for you, too, only I... | Я тебя тоже люблю, просто я... | 
| I only said it may not be over. | Я просто боюсь, что это еще не конец. | 
| I only fell, is all. | Я просто упала, и все. | 
| So far, it only tells us whose turn it is. | Пока что он просто показывает нам, чья сейчас очередь. | 
| He may have only placed surveillance cameras in the area. | Возможно, он просто поставил камеры наблюдения. | 
| I only said it was your go. | Я просто сказал, что твой ход. | 
| I mean, you're only the Chief Economist for Chicago's Chamber of Commerce. | Вы ведь просто главный экономист Торговой палаты Чикаго. | 
| He was polite, but only because he had to be. | Он был вежлив, просто потому что так положено. | 
| I only came to see that you were safe. | Я просто пришёл убедиться в том, что ты в безопасности. | 
| Removing the 100 from the population only buys us another month. | Сокращение на 100 человек просто даст нам ещё один месяц. | 
| Someone else would only have adopted him. | Его бы просто взяли в другую семью. | 
| I only came to say that I won't be attending this evening's festivities. | Просто пришёл сказать, что меня сегодня не будет. |