Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
It beat now only out of habit. Теперь оно билось просто по привычке.
He'll only open an account elsewhere. Он просто откроет счет в другом банке.
I'm only neutralising all your ape bacteria. Просто нейтрализую все твои обезьяньи микробы.
Instead, only try to realize the truth. Вместо этого, попытайся просто понять правду.
He only does it to show me up. Он это делает, просто чтоб меня позлить.
It was only a moment for you. Для тебя это был просто момент.
It's only a few more responsibilities until you're back. Это просто пара новых обязанностей, пока ты не вернешься.
Turns out leila was only tutoring him. Она просто помогала ему по учебе.
I only want to be happy, and I just can't manage it. Я просто хочу быть счастливым, но у меня ничего не получается.
You really only want to monetize as an exit strategy. Вы просто хотите свести всё к деньгам.
Look, I'm only borrowing your battery. Слушай, я просто возьму твою батарею на время.
Fighting would only sap our energy, which is something we can't afford. Драки бы просто истощали наши силы, а мы не можем себе этого позволить.
This was a one time only mistake. То что между нами произошло, было просто ошибкой.
In other terms, they don't want only a receptive ear, but a reassuring, authoritative, and competent figure. Другими словами, они хотят не просто восприимчивое ухо, а обнадеживающую, авторитетную и компетентную личность.
And then the argument that the United States is only fighting terrorists. И этот аргумент, что Соединённые Штаты просто сражаются с террористами.
Women cannot fulfill their lives only through their role as a wife\mother. Она чувствует, что женщины могут в жизни больше, чем просто принимать свою роль жены и матери.
The majority have only shown interest by leaving their information on the site. Заведение прекратило деятельность, просто оставив соответствующее сообщение на сайте.
Too bad a day only lasts 3 hours in the Pleiades. Просто день длится там всего З часа.
I don't know what it says, so just - The only words... Я не знаю, что здесь говорится, поэтому просто -Только слова...
I'm just saying that when someone freely gives you her cupcake, your only obligation is to enjoy it. Только говорю, что когда кто-то просто дает тебе кекс, твоя единственная обязанность - наслаждаться им.
I'm just interested in natural growth patterns, and the beautiful forms that only nature really creates. Я просто заинтересован в естественной модели роста, и в красивых формах, которые, на самом деле, создаёт только природа.
It's the only profession where you have to believe in the future. Архитектор - это единственная профессия, в которой вы просто обязаны верить в будущее.
It is not something that you only cover because you have to cover a great incident. Не просто что-то, о чем вы рассказываете, потому что вам необходимо осветить важное событие.
It's not easy, because life uses only a subset of the elements in the periodic table. Это не так просто, ведь природа использует лишь малую часть периодической таблицы.
If only it were so simple. Если бы все было так просто.