Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
I don't support the content on the boards you mentioned, but it is simply the cost of free speech and being the only active site to not impose more 'laws' than those that were passed in Washington, D.C. Я не поддерживаю содержание тех досок, что вы упомянули, но это просто цена свободы слова, и мы остаёмся единственным активным сайтом, не накладывающим на пользователя больше тех "законов", что уже были приняты в Вашингтоне, округ Колумбия».
They typically appear in pairs and may even be up to 4 or more sets, but for even those who have them only two closer to the tip are distinctly visible while the others are very minor or just small bumps. Они обычно появляются в парах и могут даже быть до 4 или более наборов, но даже те, у кого есть их только два ближе к кончику, отчетливо видны, в то время как другие очень незначительные или просто небольшие выпуклости.
So if you were only after ratings, You would have just let toby pick wendy, right? Так что если бы дело было в рейтинге, вы бы просто дали Тоби выбрать Венди, верно?
It appears that the world only responds to headlines, but every day poor countries suffer from misfortunes and constraints that do not produce headlines for the tragic reason that the international community seems indifferent in some cases or has quite simply resigned itself to them. Как представляется, мир реагирует лишь на газетные заголовки, а бедные страны ежедневно страдают от бед и лишений, которые не попадают на первые полосы газет по той трагической причине, что в некоторых случаях международное сообщество, как представляется, остается равнодушным или просто отворачивается от них.
I just hope that the produce, will become one of the many products Green Gadgets that are springing up these days, and I'm proud and I think I might buy it and use it for printing text only. Я просто надеюсь, что продукты, станет одним из многих продуктов Зеленые гаджеты, которые возникали в эти дни, и я горжусь, и я думаю, я мог бы купить и использовать его для печати текста.
Furthermore, if you receive some of them DO NOT OPEN them: this is only a suggestion, but you have been warned! Кроме того, получив такой документ - НЕ ОТКРЫВАЙТЕ его - это просто совет, но не забывайте, что вы были предупреждены.
The second mantra declares that one who does not get the meaning of mantras but only recites vedic chants is like an animal which does not know the value of the weight it carries. Во второй мантре объявляется, что человек, который не понимает значение мантр, а просто автоматически их повторяет, подобен животному, не осознающему ценности груза, который оно несёт.
Look she's only staying here because she thinks that she has to. Смотри, она просто стоит здесь потому что она считает, что она должна
It is only that Terry came in a Debt, I have been on the help Просто Терри влез в долги, и я пытался ему помочь.
I do not say that you wish to crush Caesar, I only say that if you did wish it, you could not do it alone. Я не утверждаю, что ты хочешь сокрушить Цезаря, я просто говорю, что если бы ты желал этого, то один бы не справился.
He only says, "We can't do it." Он просто говорит: «Мы не можем этого сделать».
Now, you may say this is a nice idea, but this isn't only an idea. Вы можете сказать, что это хорошая идея, но это не просто идея.
I can only have faith in it, commit myself, that is, to the idea of it, and I do this precisely because of the temptation to throw up my hands in resignation and retreat into silence. Я просто хочу верить в это, посвящаю всю себя этой идее, и делаю это именно благодаря искушению опустить руки, смириться и уединиться в молчании.
It's not the only word I know, I just like that word. Это не просто слово, которое я знаю, но я люблю это слово.
If we only did it to make the fans happy - that's one thing - but you also have to make yourself happy. Не просто порадовать фанатов - это одна сторона медали - но также порадовать и себя».
The DPO approach only deletes a node when the rule specifies the deletion of all adjacent edges as well (this dangling condition can be checked for a given match), whereas the SPO approach simply disposes the adjacent edges, without requiring an explicit specification. Подход DPO удаляет узел только тогда, когда правило определяет удаление всех смежных рёбер, а также (это условие для висячих может быть проверено для данного сопоставления), в то время как подход SPO просто размещает смежные рёбра, не требуя явной спецификации.
Journalists make life so easy for politicians because they do not ask these two questions, but only of what will you do against the violence? Журналисты делают жизнь так-то просто для политиков, потому что они не просят эти два вопроса, но только что вы будете делать против насилия?
I guess the only reason I would be extra nice is because I'm angry, and I just want him to go away so I don't have to deal with him anymore. Я полагаю, что единственная причина, по которой я могла бы быть очень милой это то, что я очень зла, и просто хочу, чтобы он ушел, Чтобы не иметь с ним никакого дела.
Now, we only bomb brown people, not because they're trying to cut in on our action, just because they're brown. Так вот, мы бомбили коричневых людей не потому что они нам мешали, а просто потому, что они коричневые.
Though this may not have been a huge problem in the 1990s, when EU countries received, in all, only 300,000 asylum applications annually, it cannot work in a year when the total is expected to be triple that number. Хотя это не было огромной проблемой в 1990-е годы, когда страны ЕС приняли всего только 300,000 ходатайств о предоставлении убежища ежегодно, в году, где общая сумма в три раза больше это просто не сработает.
Because the Obama administration has used the term "smart power," some people think that it refers only to the US, and critics complain that it is merely a slogan, like "tough love," used to sugar-coat American foreign policy. Поскольку администрация Обамы использовала термин «умная сила», некоторые люди думают, что он относится только к США, а критики утверждают, что это просто лозунг наподобие «жесткой любви», используемый для того, чтобы подсластить американскую внешнюю политику.
A Chinese worker simply cannot buy the same goods and services as a worker in the EU, and workers in low-wage countries spend only a small portion of their incomes on EU products. Китайский рабочий просто не в состоянии покупать те же товары и услуги, что рабочий в ЕС, поэтому рабочие в странах с дешевой рабочей силой тратят только незначительную часть своих доходов на продукцию ЕС.
We asked the bees to learn not just to go to a certain color, but to a certain color flower only when it's in a certain pattern. Пчёлы должны были подлетать не просто к цветку определённого цвета, а к цветку определённого цвета, если он при этом окружён заданным узором.
IGN's Matt Risley rated the episode as 8.5 out of 10, finding that the "only downside" was that "it felt less a tale about the Daleks than an adventure that just happened to have them in it". Мэтт Ризли, пишущий для IGN, поставил эпизоду 8,5 из 10, отметив «единственный недостаток»: по его мнению, «Изолятор далеков» «в меньшей степени рассказывал о далеках, чем о приключениях, в которых они просто встретились».
The only thing I can say is Я, просто, хочу сказать...