Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
It's only fear that makes you run Это просто страх, который заставляет тебя бежать.
I'm only looking out for what's best for both of us. Я просто хотела бы того, что будет лучшим для нас обоих.
I'm only doing what I'd appreciate another guy doing for me. М: Я просто хотел бы, чтобы другой парень этим занялся.
It was only ever because he's kind of a natural, I mean... Я сдела это просто потому что он "дикий", Я имею в виду...
To obey-just like that-for the sake of obeying, without questioning... that's something only people like you can do, Captain. Подчиняться просто так, ради подчинения, не задавая вопросов... могут только такие люди, как вы, Капитан.
It is an easy task to find the hotel as it takes only two minutes to get there from D47, the motorway connecting Czech Republic and Poland. Найти наш отель очень просто. Он расположен всего в двух минутах пути от автомагистрали D47, которая соединяет Чешскую Республику и Польшу.
The only thing you have is a not-for-profit dance school and a lot of land that's just sitting out there doing nothing. Еденственная вещь, что у тебя есть это неокупаемая танцевальная студия и много земли которая просто пропадает здесь, ничем не задействованная.
Not that she would only like you Because she doesn't... ahem. Не то чтобы она любит таких как ты, потому что она просто не видит различий...
I'm just a woman, that's only human, one you should feel sorry for. Я просто женщина, это всего лишь человек, один вы должны быть жаль.
It's a hidden compartment, that's only activated if you press a button, or flip a switch. Это потайной отсек, который активируется нажатием кнопки или просто касанием.
So, you just had physical needs that only this tiny little man could fulfill? Objection. Значит, у вас просто были физические потребности, которые мог удовлетворить только этот маленький человечек?
It's only three chapters at the moment, but I'm just thinking, maybe I can... Это всего лишь три главы на данный момент, но я просто думаю, возможно, я могу...
Vomiting can cause dehydration, so I'm just wondering if the incident at V3 wasn't the only time that this happened. Это может быть из-за рвоты, поэтому я просто интересуюсь, является ли случай в ВЗ единичным.
Nothing specific, just you believing there is only a right and a wrong. Да нет, просто ты веришь, что есть добро и зло.
So the only thing that's left to decide is whether to add your mind to my current collection... or just consume your flesh. Так что мне осталось лишь решить, добавить твой разум в свою существующую коллекцию... или просто поглотить твою плоть.
I only wanting to buy for you present Я просто хотела купить тебе подарок,
Looks like she wasn't only getting locked up? Похоже, она была не просто заперта под замком?
They're only there for show, and I should know Они нужны просто напоказ, уж я-то знаю.
You've only just come and you're trying to ruin things! Вы просто пришли и пытаетесь все испортить!
I was only trying to get something to protect us...! Я просто пытался сделать хоть что-то, чтобы защитить нас...
It feels good even to only hold hands, doesn't it? Приятно даже просто держаться за руки. Согласна?
And only because I liked you and I knew it wouldn't change anything between us. Просто ты мне очень понравился, и я знала, что это ничего не изменит между нами.
I thought you just only wanted to do real estate stuff with me, but we're friends. Я думала, ты просто хотел сделать материал по недвижимости со мной, но мы друзья.
I have not travelled this far, this long only to give him up now. Я не для того так далеко забрался, чтобы просто отдать его вам.
They're only repeating what they've heard at home, but I've clamped down nonetheless. Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.