I just hate to think that you only want me for my computer. |
Просто обидно, что тебе нужен был лишь мой компьютер. |
It's just that I'm only familiar with nine planets. |
Просто я знаком только с девятью планетами. |
It was only there was something just out of reach and we might never catch up. |
Просто было что-то такое вне пределов досягаемости чего, казалось, не наверстать. |
Now I only need to ponder continually for the next 8 hours. |
Теперь мне надо просто не выпускать это место из своего внимания в ближайшие 8 часов. |
And this... it's just paper that only has value to me. |
А это... просто бумажка, важная лишь для меня. |
I only came in to bring the baby for his needles. |
Я просто привела его на прививки. |
It's nothing, only a man hanging. |
Это ничего, просто висит человек. |
The stun gun will only incapacitate him - for a short period. |
Электрошокер просто вывел его из строя на короткий период. |
Nothing, only I never would have known you from his description. |
Ну, просто я не узнала бы вас по его описанию. |
I only fill in for my friend Hubert. |
Я просто замещаю моего соседа Хуберта. |
It's all right, he's only asleep. |
Всё в порядке, он просто спит. |
What's nice? It's only a boring cliché. |
Что значит "хорошей" - это просто избитое слово. |
I'm sorry, miss, I was only... |
Простите, фрейлейн, я просто... |
Drugs only weaken our ability to confront them. |
Наркотики просто ослабляют нашу способность противостоять им. |
I only ever had your best interests at heart. |
Я просто желала тебе самого лучшего. |
Madame, I'm only thinking of your reputation. |
Нет. Мадам, я просто думаю о Вашей репутации. |
I only ask because Roz and I have this important job interview tomorrow morning. |
Просто у нас с Роз завтра утром важное собеседование насчёт работы. |
We've got nothing against you, only, we need information, you see... |
Мы ничего не имеем против вас, просто нам нужна информация. |
I really only wanted to give you something that was delivered to me by mistake. |
На самом деле я просто хотела отдать тебе то, что доставили мне по ошибке. |
If it's only $30, we'll start on faith. |
Если это просто 30 долларов, мы уверуем. |
That's only because you two have decided to be vegetarians. |
Просто вы оба вдруг стали вегетарианцами. |
You only exploited me and nothing else. |
Просто использовал меня, и ничего больше. |
And... if we just stop engaging with them then the only winners are the bad guys. |
И как только мы просто перестанем сотрудничать с ними единственным победителем будут плохие парни. |
I think things are only that simple in this office, Marilyn. |
Думаю, что всё так просто только у вас в кабинете, Мэрилин. |
They only think that because they believe in you, Alex. |
Они думают так просто потому, что они верят в тебя, Алекс. |