| I just hate to think that you only want me for my computer. | Просто обидно, что тебе нужен был лишь мой компьютер. | 
| It's just that I'm only familiar with nine planets. | Просто я знаком только с девятью планетами. | 
| It was only there was something just out of reach and we might never catch up. | Просто было что-то такое вне пределов досягаемости чего, казалось, не наверстать. | 
| Now I only need to ponder continually for the next 8 hours. | Теперь мне надо просто не выпускать это место из своего внимания в ближайшие 8 часов. | 
| And this... it's just paper that only has value to me. | А это... просто бумажка, важная лишь для меня. | 
| I only came in to bring the baby for his needles. | Я просто привела его на прививки. | 
| It's nothing, only a man hanging. | Это ничего, просто висит человек. | 
| The stun gun will only incapacitate him - for a short period. | Электрошокер просто вывел его из строя на короткий период. | 
| Nothing, only I never would have known you from his description. | Ну, просто я не узнала бы вас по его описанию. | 
| I only fill in for my friend Hubert. | Я просто замещаю моего соседа Хуберта. | 
| It's all right, he's only asleep. | Всё в порядке, он просто спит. | 
| What's nice? It's only a boring cliché. | Что значит "хорошей" - это просто избитое слово. | 
| I'm sorry, miss, I was only... | Простите, фрейлейн, я просто... | 
| Drugs only weaken our ability to confront them. | Наркотики просто ослабляют нашу способность противостоять им. | 
| I only ever had your best interests at heart. | Я просто желала тебе самого лучшего. | 
| Madame, I'm only thinking of your reputation. | Нет. Мадам, я просто думаю о Вашей репутации. | 
| I only ask because Roz and I have this important job interview tomorrow morning. | Просто у нас с Роз завтра утром важное собеседование насчёт работы. | 
| We've got nothing against you, only, we need information, you see... | Мы ничего не имеем против вас, просто нам нужна информация. | 
| I really only wanted to give you something that was delivered to me by mistake. | На самом деле я просто хотела отдать тебе то, что доставили мне по ошибке. | 
| If it's only $30, we'll start on faith. | Если это просто 30 долларов, мы уверуем. | 
| That's only because you two have decided to be vegetarians. | Просто вы оба вдруг стали вегетарианцами. | 
| You only exploited me and nothing else. | Просто использовал меня, и ничего больше. | 
| And... if we just stop engaging with them then the only winners are the bad guys. | И как только мы просто перестанем сотрудничать с ними единственным победителем будут плохие парни. | 
| I think things are only that simple in this office, Marilyn. | Думаю, что всё так просто только у вас в кабинете, Мэрилин. | 
| They only think that because they believe in you, Alex. | Они думают так просто потому, что они верят в тебя, Алекс. |