Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
It is only... I kept that bacon. Просто... я просто испортил бекон.
We profiled the duo accurately, only the dominant personalities and alter are inside of adam. Мы составили правильный профиль, просто обе личности находятся внутри Адама.
I think it's only a small shoal of fish. Может это просто стая маленьких рыбок.
Emperor with the sad eyes, who only wanted to be like everybody else - imprisoned in his palace. Император с грустными глазами, они просто хотели быть как все - пленники в собственном дворце.
She was only planning on stopping by. Она просто планировала забежать на минутку.
He may only take your ship. Может, он просто заберет твой корабль.
I can only sit in the lobby. Я просто могу сидеть в приемной.
When the guy was only a few weeks... from just went to see someone. Когда парню оставались недели до выемки, он просто обратился к кому-то.
He only came to me because he wants To talk to someone who understands him. Он пришел ко мне просто потому чтобы поговорить с кем-то кто его понимает.
It's the only the ease of our escape. Это единственное объяснение, что мы так просто сбежали.
Neither created nor destroyed; only transformed. что они не появляются и не исчезают; они просто меняют форму.
We only went to dinner and then a movie. Мы просто пошли поужинать и в кино.
I only want to ask him where my mom is. Просто хочу спросить его, где моя мама.
You - You said I only imagined it. Вы - вы сказали, я просто вообразила это.
Is it really only my illness? Может быть, это всё просто моя болезнь?
I can only say "delighted". Это не просто так, а Оммаж Пикассо.
Leonard, you said I only had to ask questions. Леонард, ты сказал, что я просто должна задавать вопросы.
George, I'm only trying help. Джордж, я просто пытаюсь помочь.
It's only because she'll miss you. Просто она будет по тебе скучать.
She can only say no, mate. Она же может просто сказать нет.
I'm only being thorough, sir. Я просто досконально изучаю все детали, сэр.
And I was only using this song. И я просто использовал эту песню.
I am only distressed by some dreadful news, which I have just received from Longbourn. Я просто расстроена ужасными новостями, которые только что получила из Лонгборна.
You were only performing your job, Signor. Вы просто делали свою работу, сеньор.
Daniel, he's only trying to help people. Дэниел, он просто пытается помочь людям.