Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
I've only come to tell Miss Hopkins that her father has been freed. Я просто зашла передать мисс Хопкинс, что ее отца освободили.
We only have to protect the baby from servants' gossip. Нам просто нужно защитить малышку от сплетен прислуги.
I'm only here to talk, that's all. Я здесь просто, чтобы поговорить.
Lyle only ran because he was scared. Лайл побежал просто потому, что испугался.
I only want to put a plaster on your arm. Я просто хочу наклеить пластырь на твою руку.
It was only trying to get to know you better, Harry. Он просто хотел познакомиться с тобой поближе, Гарри.
I'm only following Miss Duke's orders, sir. Я просто следую указаниям мисс Дьюк, сэр.
You're only a little bit nuts. У тебя просто немного поехала крыша.
He was only trying to help me; to make me better. Он просто старался помочь мне, сделать меня лучше.
You see each other briefly at breakfast and His Lordship only ever looks right through you. Вы видитесь мимолётом за завтраком, и его светлость просто не замечает вас.
I was only trying to fulfill my civic responsibilities. Я просто пытался выполнять свой гражданский долг.
I thought it was only a legend, but the sprunjer never lies. Я думал это были просто легенды, но спранджер никогда не врет.
The only way to really handle you is just to snuff you out. Единственный способ действительно справится с тобой это просто замочить тебя.
The only thing you can do for me is to just keep being you, babe. Единственная вещь, которую ты можешь для меня сделать - это просто быть собой, детка.
Now, only maybe because I'm-I'm just thinking out loud here. Сейчас, может я просто подумаю вслух.
I'm only a phone call floating on hold. Я просто телефонный звонок ждущий соединения.
You see, this is the only way I can paint you. Видишь это просто способ, которым я могу описать тебя.
Sir Robert Bellinger has only rented it for the duration. Сэр Роберт Беллинджер просто арендовал его на время отпуска.
I was only trying to make our case. Я просто пытался решить нашу проблему.
My only thought was throwing a little business your way, that's all. Я просто хотел подбросить тебе это дельце.
It is not yet final. I only talk about. Пока ничего не решилось, я просто хотел обсудить...
It only seems fair to garnish your proceeds to account for it. Мне просто показалось справедливым приукрасить ваши доходы для объяснения всего этого.
If I had wanted to stop you, it would have been only too easy. И захоти я остановить Вас, это было бы просто слишком легко.
We're only doing our job. Мы просто пытаемся выполнять свою работу.
I only want to be like this for now. Я просто хочу, чтобы было как сейчас.