Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
Sure, it's only newsprint. Конечно, это просто газетная бумага.
My only goal is resurrecting my wife. Просто хочу ещё раз увидеть жену.
I have no expectations of them, only that we meet. Я ничего не ожидаю, просто что мы встретимся.
Hell, I only went for the skiing, you know. Черт, я просто приехал покататься на лыжах, вы же знаете.
It's just precautionary, and it's only for one night. Это просто предосторожность и только на одну ночь.
It's just that's the only thing that I know about you right now. Просто, это единственное что я могу сказать о вас прямо сейчас.
Although I realized only recently, nothing is free in this world. Я только сейчас понял, что ничто на свете не даётся просто так.
Humans and other living things only need to live. Людям и прочим живым существам достаточно просто жить.
If I went to my office, I'd only stare at the walls. Если отправлюсь в кабинет, то просто буду глазеть на стены.
You're only offering a deal because you're worried I'll win. Вы предлагаете мне сделку просто потому, что боитесь проиграть дело.
Don't get excited, it's only because you can cook. Не радуйся чересчур, мне просто твоя стряпня нравится.
Do not move, only stay there as the beautiful American natural flower you are. Просто оставайся таким же прекрасным неиспорченным американским цветком.
I was only doing what was expected. Я просто делал то, чего они от меня ждали.
You were only "dragged in". Ты ведь просто "заложник".
He only wants his family back. Он просто хочет назад свою семью.
I only wanted to remind you that when you push me, I push back harder. Я просто хотела напомнить, что когда меня толкают, в ответ я толкаю сильней.
It is not acceptable to blame only those countries in which production and trafficking take place. Неприемлемо просто обвинять те страны, в которых осуществляется производство и торговля.
Perhaps it was only an echo. Возможно, это было просто эхо.
I only meant I know you must be very busy, what with your responsibilities. Да просто вы же всегда так заняты, у вас столько дел...
I only said I wanted to be kept informed. Я просто говорил, что хотел бы быть в курсе.
I came only to see my old friend, Phryne. Я просто приехала повидать старую подругу, Фрайни.
Cut up bad were old Jim, losing his only dog like that. Беднягу Джима это просто подкосило, потерял свою единственную собаку.
But relax, she only thinks that because everyone else does. Она только так думает, а остальные в этом просто уверены.
He wants only to serve His Majesty. Он просто хотел служить Его Величеству.
It's only Twister having one of his turns. Просто у Твистера одна из его перемен.