I was only trying to protect you. |
Нет. Нет, я просто старалась защитить тебя. |
Justice isn't only blind right now, it's broken. |
Сейчас справедливость не просто слепа, её сейчас нет. |
Sure I'm only visiting here myself. |
Считай, что тут я просто в гостях. |
I only wanted to see how you live. |
Хочу просто взглянуть, как ты тут живёшь. |
He only took your badge, because you destroyed more of the city than usual. |
Он просто взял твой значок, потому что ты разрушил больше города, чем обычно. |
They're probably only passing through. |
Может эта стая, просто проходила мимо. |
Now... I only want you. |
Теперь... я просто хочу тебя. |
I'm just saying that the only time you hear about East Riverside in the news is for crime. |
Я просто говорю, что единственное, что мы слышим в новостях о восточном Риверсайде - это преступления. |
I'm saying, that's the only way. |
Просто говорю, что по-другому никак. |
The concept of only sharing information that operatives need to know isn't just used by intelligence agencies. |
Идея делиться только той частью информации, которую оперативникам знать просто необходимо, используется не только в агентствах разведки. |
Lord Yupa, I always thought that was only a legend. |
Учитель Юпа, я думала, это просто легенда. |
We've only got to get the picture back and not get caught. |
Нам просто нужно забрать картинку и не попасться. |
We've only run into each other a few times. |
Мы ведь просто сталкивались несколько раз. |
We are only trying to save our child. |
Мы просто пытаемся спасти нашего сына. |
Well, I'm sure George was only playing and forgot himself. |
Уверена, Джордж просто заигрался и забылся. |
It's only a matter of time before you belong to us. |
Это просто вопрос времени, когда ты станешь одним из нас. |
We'll be lucky if she's only sent to the gulag. |
Нам повезёт, если её просто отправят в Гулаг. |
I'm only telling you why it happened. |
Я просто объясняю, почему это произошло. |
I'm only doing justice to you. |
Я просто добился справедливости для вас. |
And I only wanted to look at - w-watch over her, like you said. |
И я просто хотел любоваться... Я подсматривал за ней, как вы и сказали. |
You're only an elected representative by default. |
А вас выбирали просто в комплекте. |
We want only to see the conflict brought to an end. |
Мы просто хотим видеть, что конфликт завершен. |
I only pretended to stop him. |
Просто притворялся, что хочу остановить. |
Simply a matter of self-defense only to be use out of absolute necessity. |
Просто средство самообороны, используемое только при крайней необходимости. |
Lisa is the only person who ever loved me for me in my whole life. |
Лиза - единственный за всю жизнь человек, который любил меня просто так. |