Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
I only took it so you'd come after me. Я просто взял его, чтобы ты за мной пришел.
Everytime I take the stage we were only... Каждый раз на сцене мы просто...
You only have to be here with her. Ты просто должна побыть здесь рядом с ней.
She was only doing what she has to to advance her career. Она просто делала всё что необходимо, чтобы продвинуть свою карьеру.
No, I only ate her eyes. Нет, я просто съел её глаза.
Marcus and I only want to be together. Мы с Маркусом просто хотим быть вместе.
But I think he only had a restless night. Но по-моему он просто плохо спал.
In fact, I'm relieved to know I'm not the only Socialist left on this earth. Если честно, я просто счастлив, что я не единственный социалист на земле.
I'm just saying, you're not the only person who saved a life today. Я просто говорю, что ты не единственный, кто спас жизнь сегодня.
Maybe Lone Wolf would only toy with you. Может, Одинокий Волк просто позабавится с вами.
When you told me what mom said about business being my only "thing," it just... Когда ты рассказала мне, что сказала мама, что бизнес мое единственное "дело", просто...
Won't be easy, seeing how only emergency-response agencies Are allowed to have that kind. Это не будет просто, думаю, что только службам быстрого реагирования позволено иметь такие.
Now, people only know it as Halloween. Теперь люди знают его просто как Хэллоуин.
It has only been two weeks, and he has become unbearable. Прошло две недели, а он стал просто невыносимым.
I just thought they were only into coed types. Я просто думала, что их интересуют только студентки.
For 10 years, she was only their teacher. Она их просто обучала в течение 10 лет.
That's only because I don't want to wake you. Я просто не хочу разбудить тебя.
I thought you were only checking on her today. Думала, что сегодня ты просто обойдешься ее проверкой.
No, don't thank me, I'm only doing my duty. Не стоит благодарностей, я просто делаю то, что должен.
She knows we're only friends. Она знает, что мы просто друзья.
You know, I was only kidding. Ты знаешь, это была просто шутка.
And if it's only rumors... К тому же, это могут быть просто слухи.
They only kept him in here for a few hours. Они просто держали его здесь пару часов.
The polygraph only tells you if someone is feeling guilty. Детектор лжи просто сообщает вам, что некто чувствует себя виновным.
Sorry, I was only having a laugh. Извини, я так, просто поболтал.