| I was only inviting you to be nice. | Я просто из вежливости тебя пригласил. |
| Sir, if I may, it's only Evil Santa. | Сэр, прошу, это просто обмен подарками. |
| When I'm here, I'm only Kiira. | Когда я здесь, я просто Кира. |
| I only wanted you to have these. | Я просто хотела отдать тебе это. |
| And when you're on the air, you only read the scores. | И когда ты в эфире, просто зачитываешь результаты игр. |
| I'm just saying that's the only other way to become a speedster. | Просто утверждаю, что это единственный способ стать спидстером. |
| This is the only place where the world just... stops for me. | Это единственное место, где мир просто... останавливается. |
| This is a woman's only club and they do have some quaint house rules. | Просто это клуб только для женщин и тут есть некоторые странные правила. |
| Just a little while longer; only a few more days. | Просто немного дольше, всего на пару дней. |
| If only it was just a robbery. | Для вас это просто еще одна работа. |
| I'm only looking out for you, Maud. | Я просто забочусь о тебе, Мод. |
| Because... I only have to see and feel the sea that's in front of me. | А просто стоять и смотреть на море, чувствовать его спокойствие. |
| That his father's only human. | Нет. Что он просто человек. |
| I think only of your distaste for perspiration. | Я просто думаю о вашёй нёлюбви к поту. |
| Marge, they're only space mutants. | Мардж, они же просто космические мутанты. |
| I only need a few more minutes to repair... | Мне просто нужно ещё несколько минут, чтобы починить... |
| I swear, I only closed my eyes for a couple of seconds. | Клянусь, я просто на секундочку прикрыл глаза. |
| Don't patronise me, Professor, I... I only want to learn. | Не ругайте меня, профессор, я просто хочу научиться. |
| I only hope that David will treat you well, and you find the happiness you deserve. | Я просто надеюсь, что Дэвид будет относиться к тебе хорошо, и ты обретёшь счастье, которого заслуживаешь. |
| Care worker's only doing her job, man. | Сиделка просто делала свою работу, чувак. |
| Doctors have only to close the catheter through the hole. | Врачам просто нужно провести зонд через отверстие. |
| I... only stopped by the apartment to pick up some things for the kids. | Я просто заехала в квартиру, чтобы забрать кое-что для детей. |
| I mean, I was only flirting with her... a little. | Я просто флиртовал с ней... немного. |
| Since they are only rumors, I'm not very sure. | Так как это просто слухи, я не уверен. |
| Sorry, I care only about my husband's safety. | Простите, инспектор, я просто хочу вернуть своего мужа. |