Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
He's only trying to railroad us because he's... Он просто старается надавить на нас, потому что...
Okay, I only said it to encourage Peppe. Ладно, это я просто подбодрила Пеппе.
It's only an idea, it's not... Это просто идея, это не...
I'm only trying to make the point that it's surprising. Я просто хотел сказать, что это неожиданно.
I was only going for a stumble. Я просто хотела, чтобы она споткнулась.
We are only sitting at dinner, nobody says Mihaela has to marry him. У нас просто совместный ужин, еще никто не сказал, что Михаэла выйдет за него.
You only want clean environments in which to function. Вам просто хочется чистой среды для функционирования.
We only told you out of courtesy. Мы тебе рассказали просто из вежливости.
I only did like three minutes of research online. Я просто минуты З посмотрел про него в интернете.
You'll only get public vindication if the two of us appear on the 6 o'clock news shaking hands. Вы просто получите общественную поддержку если мы оба появимся в 6-часовом выпуске новостей с рукопожатием.
It is only concern for my people that I raise these questions. Поднимая этот вопрос, я просто беспокоюсь о своих людях.
But it's only a wedding. Ерунда, это же просто свадьба.
I only wanted to do the right thing... Я просто хотел, чтобы мы соблюдали правила...
I'm only remarking now as a Canadian citizen. Сейчас я высказываюсь как просто канадский гражданин.
I just think it's the only way I can really make things work with Alex. Я просто решила, что это единственный путь действительно может сработать с Алексом.
I only said, I see. Я просто сказала "понятно".
And then the argument that the United States is only fighting terrorists. И этот аргумент, что Соединённые Штаты просто сражаются с террористами.
It's only a big camera. Это... Это просто большой фотоаппарат.
Even if I'm only a small part of the lie... this will follow me forever. Даже если я просто малая часть лжи... это будет преследовать меня вечно.
I was only trying to make a better life for my wife. Я просто хотел лучшей жизни для моей жены.
I only came to talk about the CM. Я просто пришла поговорить о ролике.
But Ash loves to mix it with the vagrants and the squatters, only a bit of fun. Но Эшу нравится связываться с бродягами и бомжами, просто безобидное развлечение.
It's only a game and no more than that. Ёто просто игра, не более того.
I believed it only, is in this direction some kind of rule. Просто я думал, что есть какие-то правила.
Dared only on the court steadily it it was stressed that this is some kind extraordinary knife, special. Ну, просто на суде всё время подчёркивали, что это какой-то необыкновенный нож, особенный.