Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
You know Woody Katz is only doing it for a favor. Знаешь, Вуди Катц просто оказал ему услугу.
It's the only school that offered me money. Это просто школа, которая предлагает мне деньги.
For you, she was only a picture. Для тебя она была просто фотографией.
Remember, keep it casual and only between you, Evan and Dino. Запомни, держись легко и просто с Эваном и Дино.
But I'm only selling bananas. Но... я ведь просто бананы продаю...
Well, take more. It's only money. Дам больше, это просто деньги.
I'm only trying to protect the spiritual life of Bajor. Я просто пытаюсь защитить духовную жизнь Бэйджора.
He was only a messenger between the Cardassians and the Vedek Assembly. Он просто передавал сообщения между кардассианцами и Ассамблеей Ведеков.
I'm only trying to make you smile, Trudy. Я просто хочу, чтоб ты улыбнулась, Труди.
What if he's only unconscious? Что, если он просто без сознания?
Besides, he's is an excellent shot. That's only a scratch. Кроме того, он превосходно стреляет, а это просто царапина.
I mean only to say that this is a place so beautiful. Я просто хотел сказать, как прекрасно это место.
I'm only doing what I think is best for the city. Я просто делаю как лучше для города.
But I'm only trying to make myself useful. Но я стараюсь быть просто полезным.
They only said you was a policeman of some sort. Мне сказали, вы просто полицейский.
I only want to say that it's going well. Я просто хочу сказать, что это так хорошо.
I had no more questions, only a feeling. У меня нет больше вопросов, просто ощущение.
You only have to be brave enough to see it. Просто нужно быть смелым, чтобы её увидеть.
I only tried to do it the best I could. Я просто пытался сделать её, как можно лучше.
But "Miss Feed" only dealt in simulation. Но "Мисс Вкусняшка" просто притворялась.
I only did that to try to get you and your mom out of here. Я просто пытался вытащить тебя и твою маму отсюда.
I only want you to care for me as you do to an employee. Я просто хочу, чтобы ты заботился обо мне так же, как заботишься о своих сотрудниках.
Take it easy, I'm only trying to help. Да успокойся, я просто пытаюсь помочь.
I only hope that you can find your way back to yourself someday. Я просто надеюсь, что ты сможешь найти путь обратно когда-нибудь...
You only have to hide it until the end of the week. Просто прибереги это до конца недели.