Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
Killing him was as impersonal an act as issuing a parking ticket. He was killed only because we were at war with Germany and he happened to be wearing a German uniform. Нам кажется, что застрелить немецкого солдата было равнозначно казни преступника, настолько гнусного, что, независимо от снисходительности судей, другой приговор был просто невозможен.
In the simplest case you only have to change the/etc/make.profile symlink, in the worst case you may have to recompile your system from scratch while doing a neat voodoo dance. В простейшем случае, вам просто потребуется изменить символьную ссылку/etc/make.profile, а в худшем - придется перекомпилировать всю систему, тем временем изображая танец вуду.
For this man Dakar isn't only an opportunity to realize his own ambitions, but also a chance to present our country to the whole world. Для него "Дакар" - не просто возможность реализовать свои личные амбиции, но и достойно представить нашу страну на международной гонке такого класса.
I only sent him here because he never leaves the house, and I just wanted him to have some sort of fresh-air experience with other kids, but he is not equipped for this at all. Я отправила его туда только потому, что он домосед, я просто хотела, чтобы он пообщался с другими детьми на свежем воздухе, но он не готов к такому.
I thought that business people were supposed to just be ruthless and that that was the only way you could have a chance of succeeding. Я считал, что бизнесмены должны быть просто безжалостны, и что это - единственный путь к успеху.
In contrast to the U. S which is not merely the only nation to ever employ such weapons twice, but also brought the world to the brink of nuclear holocaust with the Cuban missile crisis. В отличие от Соединённых Штатов, которые не просто единственная страна применявшая такое оружие - дважды, но она также и привела мир на грань ядерной катастрофы с кубинским ракетным кризисом.
Mr. KARKLINS (Latvia) said that the small number of complaints concerning violence in the armed forces was simply a reflection of the size of the army, which recruited only 3,0004,000 persons each year. Г-н КАРКЛИНС (Латвия) говорит, что небольшое количество жалоб о насилии в вооруженных силах просто объясняется численностью самой армии, в которую ежегодно набирается всего 3000-4000 человек.
By way of such discussions we may arrive at mutually acceptable definitions of these concepts, and only then we can avoid the pitfall of taking for granted self-interested interpretations that have simply constructed around the axis of power and dominance. В процессе таких обсуждений мы можем выработать взаимоприемлемые определения этих понятий, и только после этого мы можем избежать опасности воспринимать как данные своекорыстные интерпретации, просто выстраиваемые вокруг оси власти и господства.
There are also a few lists which are only open to official Debian developers; please don't interpret this as closed development, it sometimes doesn't make much sense discussing internal topics with non-developers. Есть также несколько списков, открытых только официальным разработчикам Debian. Не расценивайте это как закрытую разработку, просто иногда нет большого смысла обсуждать внутренние вопросы не с разработчиками.
This is very plain; the only thing that isn't plain is herpearl earring. Она же была одета просто; бросается в глаза лишь еёжемчужная серёжка.
Taking into account that the Working Group had produced only conceptual indications, an accurate evaluation of how such concepts had been translated into actual texts on such short notice was simply impossible. Поскольку Рабочей группой подготовлены лишь концептуальные предложения, за столь короткое время провести точную оценку того, как эти концепции будут отражены непосредственно в тексте, представляется просто невозможным.
It's just all those days and nights I spent searching for you, that necklace was the only thing that ever made me feel truly connected to you. Просто все те дни и ночи я провела в поисках тебя, а то ожерелье было единственным способом связаться с тобой.
There are those that say Trenton's Pride is the only real contender this year. Да знаю я, знаю, просто экспрессии немного добавил.
And the buildings, they don't only sort of invoke theimagery of the mountains, they also operate likemountains. Ведь здания не просто напоминают горы своим видом. Они ивоздействуют, как горы.
After we came all this way to just order only desserts that Max knows how to make and to say nice things about you as a waitress. После того как мы столько сюда добирались ради того, чтобы просто заказать десерты, которые умеет готовить Макс, и похвалить тебя за работу официантки.
You only register for our newsletter - as soon as our rescue campaign starts, we will contact you. You can then decide, if you want to donate or not. Вы просто подписываетесь на новости нашего сайта, однако, когда операция спасения SAAB начнется- мы с вами свяжемся, вы сами решите- будете ли жертвовать что-то или нет.
This winter vacation is, in fact, his only vacation, for all summer is reserved for touring. Эти зимние каникулы просто необходимы певцу, все лето уже расписано под гастроли.
In order to become a member of this caste in Ukraine it is not enough only to have extensive knowledge in the field of economics and investment analysis. Для того чтобы стать полноправным членом этой касты, нужно не просто владеть обширными знаниями в области экономики и финансово-инвестиционного анализа.
Even though the banking sector does not carry risks as grave as those in 2001, such risks have only been shifted to the balance sheets of private corporations. И хотя банковский сектор не идет на такие рискованные операции как в 2001 году, эти моменты риска были просто перемещены в балансовые ведомости частных корпораций.
You're now Hand of The King and Protector of The Realm, all the power is yours, you need only... reach out and take it. Вы сейчас Десница Короля и Протектор Корелевства, вся власть принадлежит вам, просто протяните руку и возьмите.
The government does not say that it is against democracy, only that it is untimely and needs to be delayed - a logic that manifests itself in most official decisions. Правительство напрямую не говорит, что оно против демократии, просто демократия является несвоевременной и должна быть отложена; эта логика проявляется в большинстве решений принимаемых властью.
The pair are soon captured and brought before the Pilot, but the Doctor is released when Medok claims the Doctor was only trying to get Medok to turn himself in. Их обоих ловят и доставляют к Пилоту, но Медок убеждает его, что Доктор просто пытался его убедить передумать.
The only settlement is Edinburgh of the Seven Seas (known locally as "The Settlement"). Местные жители Эдинбург семи морей называют просто The Settlement (посёлок, поселение).
Curt, we only ask that when you decide to make a change... you simply inform us in advance, so Eton here is properly prepared, otherwise... Курт, мы просто хотим тебя попросить, сообщать нам заранее, если ты собираешься что-то изменить, тогда Итон сможет подготовится, кроме того...
All I asked... I only asked... if he wanted to come on a mini-break to Paris... Daily call from Jude. Мой приятель бросил меня, хотя я просто спросила, не хотел бы он поехать со мной на выходные.