| Only that it would be a terrible secret and something worth hearing. | Просто потому что это ужасная тайна, нечто, о чем стоит услышать. | 
| Only... it seems you don't. | Просто... похоже, что нет. | 
| Only, I thought he might have. | Просто я подумал, что он мог бы. | 
| Only because the FBI asked us to keep him occupied while they searched his house. | Просто ФБР попросили нас отвлечь его, пока они обыскивали его дом. | 
| Only this time you and mommy get to go someplace. | Просто в этот раз вы с мамой уедете в другое место. | 
| Nothing. Only that he loved her. | Ничего. Он просто любил ее. | 
| Only the third road is inaccessible to the general public. | Для остального же населения он просто был недоступно дорог. | 
| Only complaining about the way they behaved in her house. | Просто жалуется на то, что так не ведут себя в ее доме. | 
| Only I moved too fast for you to see. | Просто я двигался слишком быстро чтобы ты увидел. | 
| Only tell me that you love me, and I'm yours. | Просто скажи мне, что любишь меня, и я твоя. | 
| Only the best Christmas present for the best girl ever. | Просто лучший подарок для лучшей девушки на свете. | 
| Only, I popped my coccyx today, exercising my pelvic floor. | Просто я повредила копчик, делая упражнения для таза. | 
| Only asking a civil question, I was. | Шахта. - Я просто задал вежливый вопрос. | 
| Only in your world would that be simple. | Только в твоём мире это было бы просто. | 
| Only he wasn't just playing dirty. | Но он не просто разыгрывал грязного копа. | 
| Only thing this proves is that a young deputy was doing his job. | Итак, всего одно доказательство, что молодой помощник шерифа просто делал свою работу. | 
| Only here one can perceive an outbreak of genuine feelings: experience love, enrapture or simply relax. | Только тут можно ощутить прорыв настоящих чувств: испытать любовь, увлечься или просто расслабиться. | 
| Only no one's explaining that you were just pushing me uphill. | Только никто не объясняет, что ты просто толкал меня в гору. | 
| Only Morrie was driving us nuts. | Только Морри нас просто с ума сводил. | 
| Only goes under the river, you'd think they could just make it straight. | Он проходит под рекой, они могли бы сделать его просто прямым. | 
| Only delete what shocks and add useful things. | Просто убрали бы ненужное и добавили бы нужное. | 
| Only it went too far, and when you realized you'd killed him, you took off. | Просто зашли слишком далеко, и когда поняли, что убили его - убежали. | 
| Only that Mrs Dolan's stomach is in rather worse shape than yours at this precise moment. | Просто на данный момент, желудку миссис Долан значительно хуже, чем вашему. | 
| Only because you can't prove a negative. | Просто ты не смог доказать ничего плохого. | 
| Only my library book's two weeks overdue... | Я просто на две недели просрочил библиотечную книгу... |