Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
The only requirement for participants to join the programme is "to engage in social impact activities", by transferring knowledge, skills or simply their global mindsets. Единственным требованием к участникам, желающим присоединиться к этой программе, является необходимость "заниматься социально значимой деятельностью" посредством передачи знаний, навыков либо просто своего глобального мировоззрения.
It's actually only the first couple of floors that you really experience, and the rest of it is just for postcards. На самом деле вы по-настоящему ощущаете только первую пару этажей, а остальные - просто для открыток.
No, I'm only pulling your leg. Да нет, я просто пошутил.
Sorry, Danny, I just - I've been craving these apple pies, and they're only available in the doctors' lounge vending machine. Извини, Дэнни, я просто подсела на эти яблочные пирожки, а они есть только в комнате отдыха врачей в торговом автомате.
But just think, in the fall when I'm at C.C.S.U., we'll only be 20 minutes from each other. Я просто подумала, что осенью, когда я буду в университете, мы будем в 20 минутах друг от друга.
Well, I would if you only wanted to put food in my mouth. Я бы зашел, если бы вы просто хотели накормить меня.
You'll only feel a little pinch as we give you the numbing medicine, and after that, you won't feel a thing. Ты просто почувствуешь небольшой укол, когда мы введём тебе местную анестезию, и после этого ты вообще ничего не будешь чувствовать.
It's only the shadow of a tree outside Это просто тень от дерева на улице
Yes, well, you only need one wrong 'un. Да, просто нужно найти того, с кем что-то не так.
Now even the others have understood that it's only my occupation. Сейчас я знаю, что просто делаю свою работу.
He's not a no-show, he's only... incredibly late. Он не не пришёл, он просто... страшно опаздывает.
And we'll only wind up dead this way knowing very little and getting that little fragment wrong too. И все мы просто умрем не зная ничего, и даже то малое, что знаем, понимаем неправильно.
I am only your sister, of course, but I've got me feelings, you know. Я просто твоя сестра, но и у меня есть чувства.
She knew that it was only a matter of time before they figured out the truth about what she had done. Она знала, что это просто вопрос времени прежде чем они узнают правду о том, что она сделала.
Wait a minute. I only want to talk. Не надо, я просто хочу поговорить
Accepting that advance only conveniences you! Да просто вам удобно было получить аванс!
I know it's only been a week and you're under a lot of pressure, but if you could just give us some sort of idea as to... Знаю, прошла только неделя, и ты под огромным давлением, но если ты может просто дать нам немного идей, как...
I only hope you understand and see my thinking in not selling you that lot outright. Я надеюсь вы понимаете причину по которой я не могу просто так продать вам участок.
As a former prosecutor, I'm sensitive to the reality that Christie's phone isn't the only phone missing today. Как бывший прокурор я просто обязана сообщить, что Кристи не была единственной, у кого в этот день пропал сотовый телефон.
It's too easy to forget's only a child, twelve years old. Так просто забыть, что он все еще ребенок, ему 12 лет.
Well, I'm only 19, so... it's not really an act. Ну, мне только 19, так что, это не просто забава.
My friends and I were only joking. Мои подруги и я... мы просто шутили
Just watch, as soon as Shiv Narayan's dead we'll be the only option he'll have. Просто смотри, как только Шив Нараян будет мёртв,... мы будем его единственным вариантом.
He's a blunt instrument, and he WAS only joking. Он умом никогда не отличался, но сейчас он просто шутил.
You merely want me, only he loves me. Ты просто хочешь меня, а он меня любит.