Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
Well, never mind, I only want you to help me. Ладно, неважно, я просто хочу, чтобы ты мне помог.
No, you didn't only ask. Нет, ты не просто спросила.
We only want to relate her passion and why this tweeting won't happen again. Мы просто хотим объяснить, что она погорячилась и заверить, что это больше не повторится.
I'm sure your sheriff was only trying to protect you good people. Я уверена, что шериф просто пытался защитить вас, добрые люди.
I was only doing my duty and we had plenty of chairs at the base. Я просто делал свою работу ну и конечно у нас было навалом табуреток на базе.
Peter, I'm only asking you to do your share. Питер, просто делай свою часть.
If only all wrongs were so easily corrected. Жаль, что не все несправедливости можно так просто исправить.
That the only reason Veronica hangs out with us is circumstance. Что причина, по которой Вероника с нами тусуется, - просто случайность.
Just feel like we're only fixing problems that we created. Просто такое чувство, будто мы исправляем проблемы, которые сами же и создаём.
Just about the only thing I am Todd. Просто практически единственное, что у меня хорошо получается - это быть Тоддом.
I only wish it were a dream. Я хотел бы, чтобы это оказалось просто сном.
See, we only hit things, that effect us. Просто мы бьем только те вещи, которые на нас производят эффект.
We just have to make that his only option. Нам просто надо сделать так, чтобы у него не осталось выбора.
These are the only clothes where I feel comfortable. Просто это единственная одежда из моего гардероба, в которой мне удобно.
If only to shut him up. Так что просто для того, чтобы он заткнулся.
If only I believed it were that simple. Если бы я только верил, что всё настолько просто.
But only that they must be intentionally displaced. Достаточно уже умысла просто переместить его.
It's just only jury I care about is my son. Это просто... единственный судья, беспокоящий меня - мой сын.
They're not in my head, is the only problem. Просто их нет, но это единственная проблема.
That's the only place they can freely be a couple, At least for now. Да это просто единственное месте, где они спокойно могут появиться вдвоём, сейчас по крайней мере.
It may only buy us the 38 minutes that the gate... Ёто может дать нам только 38 минут до того, как врата... ди, иди, просто иди.
I just came by to remind you that the decathlon's only a week away. Я просто хочу напомнить, что до декатлона осталась неделя.
I am simply saying if he's our only suspect, we should start looking for another. Просто, если он единственный подозреваемый, пора начать искать другого.
I only deal with Mr Ross from the agency and he only ever writes, so... Я только связалась с мистером Россом из агенства, и он просто написал, так что...
I'm only saying, I'm only thinking, I'm only wondering... Я просто говорю, просто думаю, просто задаюсь вопросом...