Well, never mind, I only want you to help me. |
Ладно, неважно, я просто хочу, чтобы ты мне помог. |
No, you didn't only ask. |
Нет, ты не просто спросила. |
We only want to relate her passion and why this tweeting won't happen again. |
Мы просто хотим объяснить, что она погорячилась и заверить, что это больше не повторится. |
I'm sure your sheriff was only trying to protect you good people. |
Я уверена, что шериф просто пытался защитить вас, добрые люди. |
I was only doing my duty and we had plenty of chairs at the base. |
Я просто делал свою работу ну и конечно у нас было навалом табуреток на базе. |
Peter, I'm only asking you to do your share. |
Питер, просто делай свою часть. |
If only all wrongs were so easily corrected. |
Жаль, что не все несправедливости можно так просто исправить. |
That the only reason Veronica hangs out with us is circumstance. |
Что причина, по которой Вероника с нами тусуется, - просто случайность. |
Just feel like we're only fixing problems that we created. |
Просто такое чувство, будто мы исправляем проблемы, которые сами же и создаём. |
Just about the only thing I am Todd. |
Просто практически единственное, что у меня хорошо получается - это быть Тоддом. |
I only wish it were a dream. |
Я хотел бы, чтобы это оказалось просто сном. |
See, we only hit things, that effect us. |
Просто мы бьем только те вещи, которые на нас производят эффект. |
We just have to make that his only option. |
Нам просто надо сделать так, чтобы у него не осталось выбора. |
These are the only clothes where I feel comfortable. |
Просто это единственная одежда из моего гардероба, в которой мне удобно. |
If only to shut him up. |
Так что просто для того, чтобы он заткнулся. |
If only I believed it were that simple. |
Если бы я только верил, что всё настолько просто. |
But only that they must be intentionally displaced. |
Достаточно уже умысла просто переместить его. |
It's just only jury I care about is my son. |
Это просто... единственный судья, беспокоящий меня - мой сын. |
They're not in my head, is the only problem. |
Просто их нет, но это единственная проблема. |
That's the only place they can freely be a couple, At least for now. |
Да это просто единственное месте, где они спокойно могут появиться вдвоём, сейчас по крайней мере. |
It may only buy us the 38 minutes that the gate... |
Ёто может дать нам только 38 минут до того, как врата... ди, иди, просто иди. |
I just came by to remind you that the decathlon's only a week away. |
Я просто хочу напомнить, что до декатлона осталась неделя. |
I am simply saying if he's our only suspect, we should start looking for another. |
Просто, если он единственный подозреваемый, пора начать искать другого. |
I only deal with Mr Ross from the agency and he only ever writes, so... |
Я только связалась с мистером Россом из агенства, и он просто написал, так что... |
I'm only saying, I'm only thinking, I'm only wondering... |
Я просто говорю, просто думаю, просто задаюсь вопросом... |