Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Only - Просто"

Примеры: Only - Просто
He's just a hypocrite, telling people he's only had one affair. Он просто лицемер, говорящий людям, что у него была всего одна интрижка.
Simply put, they want what it is that only we can provide. Все просто: им нужно то, что можем дать только мы.
You only need to reproduce, and you will become immortal. Тебе нужно просто продолжить свой род, и ты станешь бессмертным.
If only everything were that simple. Если бы всё было также просто.
Common only because we're American. Когда мы все были бы просто американцы?
It only takes the keys in the cabinet. Люди просто берут ключи в шкафчике и всё.
You only drive the sweetest car ever built. Вы просто водите прекраснейшую машину в мире.
He only gets mad at me later. Просто он потом рассердится на меня.
But I'm only a small-time liar, Lieutenant. Но я просто мелкий лгун, лейтенант.
I am only saying... Boov are superior in this way. Я просто говорю, что Бувы превосходят вас в этом.
There were only so many options for Sam and me. У нас с Сэмом было просто завались возможностей.
But Jackie, I only wanted to meet him. Но Джекки, я просто хотел встретьте его.
The only thing that's free is whining. Знаешь, Прем, просто за нытье платить не надо.
He's a good lad, Tod, it's only the beer talking. Он хороший парень, Тод, это просто пьяный разговор.
I only told him what I saw. Я просто рассказал, что видел.
So it looks like Golden Boy might only be gold-plated. Так что этот идеал может быть просто подделкой.
He only wants to eat us like the rest of the dogs. Он просто хочет съесть нас как другие собаки.
Just leave me here among vampire royalty, my only peers. Просто оставь меня здесь среди вампирской знати, единственной мне ровне.
'Faith cannot be questioned, only lived. Веру нельзя логически объяснить, можно просто верить.
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её.
We can only wait for those DIS guys to rescue the people safely and then just clean up. Остаётся только ждать, пока ребятки из ОРС благополучно спасут нашу куколку, а потом просто свалить отсюда.
If only it were that simple. Ели б все было так просто. А откуда вы узнали?
You just wanted to be the only blonde in the house. Ты просто хочешь быть единственной блондинкой в доме.
If only you'd listened to me. Если бы вы просто послушали меня.
I only thought it would stop the wedding. Я думал, это просто сорвет свадьбу.